DEVINEZ CE QUE - traduction en Anglais

guess what
devine quoi
tu sais quoi
suppose que ce
crois que
suppose que ce que
imagine que ce
imagine que ce que
devinez-quoi
pense que ce
do you know what
tu sais ce que
est-ce que tu sais ce que
tu vois ce que

Exemples d'utilisation de Devinez ce que en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Donc, je lui apporte à l'école et devinez ce que je découvre!
So I drove to the school to give it to him, and guess what I discovered!
alors je suis allé à la réserve, et devinez ce que votre père a trouvé derrière les Post-it?
so I went to the supply closet, and guess what your old dad found behind the Post-it?
J'ai déjà analysé les résidus verts du gymnase et devinez ce que c'est.
I analyzed that green residue from the gym floor. And guess what it is.
J'espère que vous avez faim, car devinez ce que j'ai mis au four.
I hope you guys brought your appetites,'cause guess what I got in the oven.
à sa propre répétition de mariage, et devinez ce que c'est?
at his own wedding rehearsal, and guess what it is?
Mais devinez ce que je vais faire je vais la mettre à la casse
But guess what I'm gonna do for you, I will scrap it
J'ai épié leur conversation, et devinez ce que j'ai entendu… ils voulaient attaquer eux-mêmes l'hôpital, et faire croire que c'était les rebelles.
I listen in on their conversation, and guess what I hear-- they're planning on attacking the clinic themselves and making it look like the rebels did it.
Et, uh, devinez ce que j'ai fait?
and, uh, guess what I have been doing?
Devines ce que c'est?
Guess what this is?
Devines ce que j'ai eu.
Guess what I got.
Hey Nellie, devine ce que j'ai trouvé autour de l'aéroport.
Hey Nellie, guess what I found scrampin' around the airport.
Devine ce que je vais faire cet été?
Guess what I'm going to be doing this summer?
Peux-tu deviner ce que tu voulais?
Can you guess what you wanted?
Pouvez-vous deviner ce que c'est?
Can you guess what this is?
Quand tu devines ce que je pense, c'est toujours sur Laura.
When you guess what I'm thinking, it's always about Laura.
Les mecs, devinez ce qu'on fait tous, dimanche après-midi.
You guys, Guess what all of us are doing on sunday afternoon.
Tu devines ce que c'est?
Can you guess what Reverse is for?
Oop, devines ce que je viens de réaliser?
Oop, guess what I just figured out?
Je parie que vous ne pouvez pas deviner ce que j'ai dans la poche.
I bet you can't guess what i got in my pocket.
Devines ce que ça dit.
Guess what it says.
Résultats: 115, Temps: 0.042

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais