DISTRAITE - traduction en Anglais

distracted
distraire
détourner
déconcentrer
distraction
diversion
forgetful
oublieux
distrait
étourdie
tête en l'air
oubliait
mémoire
absent-minded
distrait
étourdi
absents
tête en l'air
sidetracked
détourner
inattentive
inattentif
distrait
peu attentifs
inattention
absentminded
distrait
absents
a distraction
distraction
diversion
distraire
distrayante
un égarement

Exemples d'utilisation de Distraite en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Elle pourrait être un peu distraite.
She can be kind of vague.
Tu es distraite, aujourd'hui.
You're all in a daze today.
Vous sembliez distraite ces derniers jours.
You just seemed a little off these last couple of days.
Dehors, distraite par elle!
Outside being distracted by her!
Elle est souvent distraite et il arrive des accidents.
She is often careless, and accidents happen.
Je commençais à être distraite au boulot.
I'm starting to get distracted at work.
J'ai été distraite.
I was careless.
Devenir émotionnel pour ça ne fait que la rendre distraite.
Getting emotional over this only makes her distractible.
Je ne veux pas que tu soies distraite.
I don't want you to get distracted.
Oh, elle est distraite?
Oh, she's been off?
j'ai été un peu distraite ces derniers temps et je n'ai pas travaillé sur le Pain Lyrique.
I have been a little distracted lately, And I haven't been working on lyric bread.
La conduite distraite est l'une des causes principales des accidents d'auto-
Distracted driving is one of the leading causes of car accidents-
c'est pour ça qu'elle est un peu distraite.
that's why she's been a little forgetful.
Je suis un peu distraite, mais je ne le serais plus quand tu sera là.
I'm a little distracted, But I won't be when you get here.
Elle est si distraite quand elle roule.
she's so absentminded when she drives.
je deviens très distraite et la tête légère et désorientée.
I get very forgetful and lightheaded and off-balance.
Votre cible sera sans doute distraite, sans défense… et assise dans votre voiture de fuite possible.
Your target is likely to be distracted, unarmed… and sitting in your potential getaway vehicle.
que j'ai été tellement distraite.
because I have been so distracted.
un trafic plus dense et la conduite distraite sont les premiers leviers.
more miles traveled, more traffic and distracted driving are the first drivers.
l'Administration nationale de la sécurité routière des États-Unis ont lancé une publication visant à attirer l'attention sur le problème grandissant de la conduite distraite.
the United States National Highway Traffic Safety Administration launched a publication to draw attention to the growing problem of distracted driving.
Résultats: 394, Temps: 0.0687

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais