DU RESTE - traduction en Anglais

of the rest
du reste
des autres
du repos
de tout
de la suite
du restant
of the remainder
du reste
des autres
du solde
du restant
du résidu
du reliquat
de la suite
de ce qui reste
of everything else
de tout le reste
de toute autre chose
de toute autre
de toute chose
de tout autrement
of the remaining

Exemples d'utilisation de Du reste en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Avec les chaussures Oxford ou blucher on te démarquera du reste.
With your Oxford or blucher shoes you will stand out above the rest.
L'entremétier s'occupe du reste.
The business personnel are responsible for the remainder.
Seules les rubriques du programme ci-après bénéficieraient du reste des contributions aux ressources ordinaires.
Only the following programme lines would benefit from the remaining regular resources contributions.
Qu'a-t-il fait du reste?
What would they do with the rest of it?
Le processus REDD+ a d'abord été isolé du reste des initiatives forestières au Ghana.
The REDD+ process was initially divorced from other forest initiatives in Ghana.
Mais je ne savais rien du reste.
But I had no idea about the rest.
Bien, je n'irais pas me vanter de ça et du reste.
Well, I wouldn't go around bragging about it and everything.
Le système juridique écossais diffère de celui du reste du Royaume-Uni.
Scotland The Scottish legal system is separate from that of the rest of the United Kingdom.
trente pour cent du reste est pour moi.
and thirty percent of the balance is mine.
On passe vous prendre dans une heure et on discute du reste.
We will pick you up in an hour and we will talk everything over.
À ton avis, ils ont fait quoi du reste de la dinde?
What do you think happened to the rest of this turkey?
Mais…- Non. Ne vous occupez pas du reste.
Don't worry about the rest.
Je n'ai pas le temps de m'inquiéter du reste.
I can't worry too much about the rest.
Je vois qu'il est temps de s'occuper du reste des ordures.
Time to deal with the rest of the trash, I see.
nous nous chargeons du reste!
we take care of everything!
Il a fait quoi du reste?
What did he do with the rest of them?
Je vous montre ce que j'ai fait du reste.
Let me show you what I have done with the rest of the place.
L'Argentine n'est pas différente du reste du monde.
Argentina is no different to the rest of the world.
Donnez-moi 25%, je m'occupe du reste.
You give me 25 percent, I will take care of everything.
Choisissez nous comme interlocuteur exclusif nous nous occupons du reste.
Choose us as your personal consultant and we will take care of everything?
Résultats: 6543, Temps: 0.0562

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais