ENCLAVE - traduction en Anglais

enclave
enclavée
exclave
enclave
enclaves
enclavée

Exemples d'utilisation de Enclave en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le Luna Falesia Mar est un milieu de gamme appartement, répartis sur 15 blocs dans son propre clifftop enclave privée.
The Luna Falesia Mar is a mid-range apartment complex spread over 15 blocks in its own private clifftop enclave.
Olive à Qutub Minar où à l'Hotel Diplomat 9 Sardar Patel Marg Enclave Chankyapuri est une bonne adresse pour déjeuner ou diner.
Olive in Qutub Minar or in Hotel Diplomat 9 Sardar Patel Marg Enclave Chankyapuri is a very good place to have lunch or diner.
Safdarjung Enclave, Vasant Vihar,
Safdarjung Enclave, Vasant Vihar,
Cette enclave est devenue ainsi un lieu privilégié d'observation
The enclave therefore become a privileged point of observation
Ils sont sur une enclave de la commune de Saint-Lary-Soulan, dans le département des Hautes-Pyrénées, en région Occitanie.
It is located in the commune of Saint-Lary-Soulan within the department of the Hautes-Pyrénées.
Cette enclave conduisait à la zone de colonisation de Gush Katif,
The enclave leads into the Israeli-controlled settlement area of Gush Katif.
The Enclave est un complexe luxueux de résidences pour préretraités
The Enclave is a luxurious housing complex for pre-retirees
Mais ils m'ont parlé d'une enclave au Niveau 19, où vont souvent les Klingons.
But they told me about an enclave on Level 19, where Klingons have been known to go,
Cette enclave héberge aussi 65 000 personnes déplacées qui dépendent totalement de ces livraisons pour leur subsistance.
The enclave also hosts 65,000 displaced persons who depend totally on these deliveries for their subsistence.
Le tout dans une enclave naturelle privilégiée baignée par le Ter
It is set in a wonderful beauty spot, bathed by the Ter
Conil: 6 façons d'atteindre une enclave de rêve sur la Costa de la Luz.
Conil: 6 ways to get to a dream location on the Costa de la Luz.
La peur ciment, enclave sur laquelle se construisent les plus hautes barrières avec des fondations de sable.
The cementing, enclaving fear, on which the highest yet barriers are erected but founded on sandy grounds.
En effet, le plus suggestif de cette enclave est sous la superficie,
Indeed, the most intriguing thing of this location is under the surface,
Elle est située dans une enclave de rêve à Chrisi Akti Chania,
It is located in a dream spot in Chrisi Akti in Chania,
Ne manquez pas cette enclave et profitez en même temps de l'une des villes les plus belles de Malaga.
Don't miss this spot and enjoy your time in one of the most beautiful cities of Málaga.
Enclave du point de vue de l'Etat enclavant,
While being an enclave from the perspective of the surrounding State,
Bien que faisant partie de la région de recensement de Skagway-Hoonah-Angoon, il s'agit d'une enclave du borough de Haines.
It is technically in Hoonah-Angoon Census Area, though it is an enclave of Haines Borough.
S'il n'y a pas de cercle, il est possible de tracer une enclave sur la glace.
If there is no circle, a crease may be drawn on the ice.
Le pic de Guara(2077 m) donne son nom à cette enclave des Pré-Pyrénées de Huesca.
Guara Peak(2077m) gives name to this location in the Huesca Pre-Pyrenees.
L'Ossétie du Sud/région de Tskhinvali constitue un exemple particulièrement probant à cet égard puisqu'elle est devenue une enclave uniquement reliée à la Russie par le tunnel de Roki.
This is especially true for the South Ossetia/Tskhinvali region, which had developed into an enclave that was linked to Russia exclusively through the Roki tunnel.
Résultats: 454, Temps: 0.1941

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais