ENTAMERA - traduction en Anglais

will begin
d'abord
à partir
commencera
débutera
démarre
entamera
se met
amorcera
entreprendra
sera lancé
will start
démarrer
commencera
débutera
se met
lancera
entamera
partira
entreprendra
will initiate
lancera
entreprendra
initiera
engagera
entamera
amorcera
commencera
déclenchera
ouvrira
mettre en place
will commence
commencer
débutera
s'ouvriront
entamera
démarrera
sera lancé
sera entreprise
à compter
engagera
would begin
commenceront
débutera
entamera
démarrerait
entreprendraient
amorcerait
will engage
engagera
participera
mobilisera
collaborera
entamera
entreprendra
impliqueront
fera appel
embauchera
se livreront
will enter
entrer
conclura
entamera
inscrira
pénètre dans
accéderont
accèdera
will launch
lancement
lancera
inaugurera
entamera
amorcera
va ouvrir
will embark
embarquerez
entreprendra
entamera
se lanceront
va aborder
will undertake
procèdera
entreprendra
procédera
prendra
mènera
effectuera
réalisera
s'engageront
lancera
sera chargé
would enter

Exemples d'utilisation de Entamera en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
le groupe entamera ses travaux en 2012.
the group would begin its work in 2012.
Le Bureau entamera l'évaluation en 2016
The Evaluation Office will launch the evaluation in 2016,
Ma délégation espère que la session à venir du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires entamera un travail de fond.
My delegation hopes that the upcoming NPT Preparatory Committee will engage in substantive work.
quoi la Chambre d'appel entamera ses délibérations.
the Appeals Chamber will commence its deliberations thereafter.
Platt entamera sa première tournée nord-américaine et canadienne.
Platt will embark on his first North American tour.
le CA entamera une investigation.
the BoD will launch an investigation.
Le Conseil municipal entamera un processus de conception communautaire afin de déterminer précisément son modèle
City Council will undertake a community design process to determine the specific design
la Schtroumpf Expérience entamera une tournée mondiale de cinq ans.
the Smurf Experience will embark on a five-year world tour.
Le groupe d'experts entamera ses travaux dès la fin de la deuxième session du Forum,
The expert group shall initiate its work immediately after the second session of the Forum
La chanteuse certifiée multiplatine et actrice Selena Gomez a annoncé aujourd'hui qu'elle entamera sa tournée mondiale Revival Tour en 2016.
Multi-platinum singer and actress Selena Gomez announced today she will embark on her worldwide Revival Tour in 2016.
Le Groupe de contact entamera ses travaux à Douchanbé lorsque la Commission de réconciliation nationale commencera à fonctionner.
The Contact Group shall begin its work in Dushanbe concurrently with the commencement of the functioning of the Commission on National Reconciliation.
Il est à espérer que l'Algérie entamera de véritables négociations en vue d'un règlement permanent,
It was to be hoped that Algeria would enter into genuine negotiations towards a permanent solution, which must include
Le président national entamera sur-lechamp un processus d'élection faisant appel aux délégués qui ont participé au dernier Congrès triennal.
The National President shall begin an election process utilizing delegates in attendance at the last triennial conference immediately.
Le Comité permanent fera rapport au CHF et entamera une discussion préliminaire des points à inscrire à l'ordre du jour du CHF.
The Permanent Committee will be responsible to the Committee of Senior Officials, and undertake preliminary discussion of items suggested for the agenda of the Committee of Senior Officials.
la région CEE entamera les préparatifs de la cinquième Conférence ministérielle"Un environnement pour l'Europe.
the ECE region will be undertaking preparations for the Fifth Ministerial Conference"Environment for Europe.
ISDE entamera un processus de révocation visant à libérer le spectre pour l'offrir à d'autres.
ISED initiates a revocation process aimed at making the spectrum available for licensing to others.
Entamera la mise en œuvre des nouveaux plans relatifs à l'embauche des Inuits et aux ressources humaines.
Begin implementation of the new Human Resources and Inuit Employment Plans.
En mars 1960, il entamera une grève de la faim avec une partie des prisonniers de la prison nationale de Vác.
In March 1944, he launched hunger-strike in the Buxar Jail.
Sa délégation espère que le Conseil entamera un dialogue en respectant pleinement des vues diverses
His delegation hoped that the Council would engage in dialogue with full respect for different views
Le drone s'arrêtera et entamera une descente contrôlée à 1,5 m/s dans la position où il est, jusqu'à l'atterrissage.
The UAV will stop and start a controlled descent at 1.5 m/s at its current position, until it lands.
Résultats: 276, Temps: 0.0951

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais