EST SIMPLEMENT PAS - traduction en Anglais

Exemples d'utilisation de Est simplement pas en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mais permettez-nous de ne pas juger sévèrement, c'est simplement pas leur jour aujourd'hui.
But let us not judge harshly, it's simply not their day today.
qu'elle est trop courte- n'est simplement pas une option!
not using it because it's too short is just not an option!
parfois, ce n'est simplement pas votre journée.
put 100% in but sometimes it's just not your day.
je veux vous faire comprendre que le mur est déjà là- il n'est simplement pas comme vous vous l'imaginez.
I want to make you realise that the wall is already here- it's just not quite like you think it is..
J'ai vraiment essayé tout le truc des sorties occassionnelles… mais je suppose que ce n'est simplement pas pour moi.
I really tried to deal with the casual dating thing… but I guess it's just not for me.
Cette fonction permet également de nombreuses variations sur des géométries de base, ce qui n'est simplement pas possible avec des raccords classiques boulonnés ou soudés.
This feature also permits many variations on basic geometries that are simply not possible with conventional bolted or welded connections.
ce système n'est simplement pas adéquat.
the existing system was simply not adequate.
Par exemple, la peine infligée pour actes discriminatoires est de 50 fois le salaire minimum, ce qui n'est simplement pas réaliste.
For example, the penalty for discriminatory acts was 50 times the minimum wage, and that was simply not realistic.
Par ailleurs, dans les cas d'abus, le traitement est souvent dispensé au client, mais n'est simplement pas nécessaire.
Another difference is that the treatment in abuse cases has often been actually provided to the client, it is simply not necessary.
Ironiquement, il est assez facile à atteindre un taux métabolique qui fera fondre le gras de votre corps en un temps record, ce n'est simplement pas quelque chose qui arrive automatiquement dans la société actuelle bouillonnante d'activités.
Ironically, it is quite easy to achieve metabolic rate which will melt the fat from your body in record time, it's just not something that happens automatically, in the busy modern society.
Une approche de laissez-faire n'est simplement pas acceptable; il existe une obligation de garantir que le système fonctionne,
A laissez-faire approach is simply not acceptable; there is an obligation to ensure that the system works,
il n'existe pas un seul mot pour‘guerre' car ce n'est simplement pas nécessaire.
not a single word exists for“war,” for it is simply not necessary.
de réel est une expérience électrisante, et ce n'est simplement pas possible de recréer ce sentiment dans un jeu de casino à GNA.
real is an electrifying experience, and it is just not possible to recreate that feeling via an RNG casino game.
des téléphones MIKE n'est simplement pas suffisante, alors qu'il y a des services de police qui utilisent un système de communications par radio qu'ils pourraient utiliser si l'ASFC faisait un investissement dans ces systèmes.
MIKE phones is simply not sufficient, when there are police agencies using a radio communication system they can harness if the CBSA makes the investment.
les contrats aux termes desquels le nom du mandant n'est simplement pas divulgué par le mandataire,
contracts where the name of the principal is simply not disclosed by the agent,
Les situations ne sont simplement pas les mêmes.
The situations are simply not analogous.
Ses clients ne sont simplement pas mêlés à ce différent.
Her clients are simply not a party to this dispute.
Ils ont dit que ce n'était simplement pas une option.
They say it's simply not an option.
Les banques étrangères ne sont simplement pas autorisées à opérer en Éthiopie.
Foreign banks are simply not allowed to operate in Ethiopia.
La plupart des compagnies ne sont simplement pas conçues pour un investissement d'équité.
Most companies are simply not suitable for an equity investment.
Résultats: 46, Temps: 0.0528

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais