Exemples d'utilisation de
Et servent
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Toutes ces visites confirment la crédibilité de la Commission des droits de l'homme et servent de plus à lui rappeler les lourdes responsabilités qu'elle doit assumer.
All those visits confirmed the credibility of the Commission on Human Rights and served, in addition, to remind it of the heavy responsibility it bore.
Le polish et le rénovateur donnent un nouvel éclat à vos parquets ternis et servent de couche de protection contre l'usure.
Polish and refresher add lustre to your dull wood floors and act as a layer of protection against wear and tear.
Elles circulent et servent à acquérir des produits de l'agriculture, de l'artisanat
It circulated on trade routes and was used to buy agricultural produce,
Les données reçues de votre part sont reprises dans les fichiers de l'INISMa-CRIBC et servent uniquement à répondre à la demande d'informations que vous avez introduite.
Data received from you will go into INISMa-CRIBC's files and be used only to respond to information requests made by you.
Il y a de vrais héros dehors qui vivent et servent tous les jours.
Not when there's so many real heroes out there living and serving every day.
les retirent et servent le bouillon.
removed the noodles and served the soup.
Ces réunions facilitent le partage de l'information sur la situation des femmes somaliennes et servent de cadre d'action commune en faveur de l'égalité des sexes en Somalie.
The meeting facilitates information-sharing on the conditions of Somali women and acts as a forum for joint advocacy work for gender equality in Somalia.
leur législation nationale» et servent d'auxiliaires de leurs pouvoirs publics dans le domaine humanitaire.
national legislation and act as auxiliaries to their national authorities in the humanitarian field.
Dans les pays en développement, nombre de ces programmes sont complétés par des services sociaux et servent de filet de protection sociale en période de crise.
Many such programmes in the developing world are accompanied by social service schemes and act as social safety nets in times of crisis.
Ces responsables de terrain renforcent l'expertise des bureaux régionaux en matière de gestion des projets et servent utilement de lien avec les activités environnementales réalisées au niveau des pays.
Such managers have strengthened project management expertise in the regional offices and act as a valuable link to country-level environment activities.
Ils soutiennent et servent ensemble des milliers de volontaires qui évangélisent les jeunes
Together they serve and support thousands of volunteers ministering to the youth
Les cartes sont compatibles avec différents appareils et servent à transporter les paramétrages utilisateur de manière à ne pas avoir à les saisir de nouveau à chaque fois.
The cards are compatible with different devices and used for copying user settings so that you do not have to re-enter them again every time.
Ces variables sont produites par des modèles d'habitats et servent de variables explicatives dans d'autres modèles d'habitats.
These variables are produced by habitat models, and they are used as explanatory variables in other habitat models.
Ils fonctionnent donc comme des ressources monétaires et servent de moyen d'échange
They therefore function as pecuniary resources and are used as a medium of exchange
Ces campagnes attirent plus de 5 million d'élèves et servent de modèle pour les écoles, même les plus réputées.
These campaigns attracted more than five million students and served as a model for even more widespread schools.
Des canaux, ou grachten, sont alors creusés et servent de moyens de transport à travers la ville.
City-canals or grachten were dug and served as transport ways through the town.
Les conscrits sont formés et servent dans l'une des trois branches des forces armées:
Conscripts were trained, and would serve in one of three branches of the military: infantry, cavalry,
Les églises ont été profanées et servent d'entrepôts pour le stockage des armes,
Churches have been desecrated and are being used as warehouses to store Eritrean weapons,
Les cartes contribuent à encourager le dépistage et servent de rappel(gentil) de l'importance de parler à un fournisseur de soins de santé des options relatives au dépistage.
The cards help promote screening and serve as a(gentle) reminder about the importance of speaking with a healthcare provider about screening options.
Les données reçues de votre part sont reprises dans les fichiers du CIRB et servent uniquement à répondre à la demande d'informations que vous avez introduite.
The data received from you are stored in the CIRB files and used only to respond to the request for information you have submitted.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文