EXPRIMERA - traduction en Anglais

will express
exprimera
manifesteront
would express
exprimerait
voice
voix
vocal
parole
chant
exprimer
will articulate
articulera
formulera
définira
énoncera
exprimera

Exemples d'utilisation de Exprimera en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
par la vision qu'il exprimera en ces termes.
by a vision, which he expressed in the following words.
En règle générale, l'État fera une telle réserve au moment de la signature du traité ou lorsqu'il exprimera son consentement définitif à être lié.
Generally speaking, a State makes such a reservation upon signing the treaty or when it expresses its definitive consent to be bound by it.
Elle exprimera la disponibilité de la communauté internationale,
It will express the willingness of the international community,
Nous espérons que ce document exprimera ce que nous avons vécu pendant ces jours et nous inspirera à vivre plus profondément quelques-unes des fortes convictions qui ont vu le jour pendant cette réunion.
We hope that this document will express something of what was lived in those days as well as inspiring us to live more deeply some of the strongly held convictions which emerged during the meeting.
Ce sous-objectif exprimera l'intention de parvenir à une gestion plus équitable et plus transparente des migrations
It would express the aim of achieving fairer and more transparent management of migration
Reflétant les tonalités changeantes des saisons qui passent, l'acier miroir exprimera, selon l'architecte,''la précision du travail de recherche effectué à l'intérieur des bâtiments.
By reflecting the hues of the passing seasons, the mirror-like stainless steel will express, according to ENIA,''the precision of the research work being performed inside of the buildings.
Le rôle du vieil homme sera interprété par un baryton: il exprimera les impressions instantanées d'Eguchi à la vue des jeunes filles
The role of the old man will be sung by a baritone: he will express Eguchi's first impressions of the young girls
le Comité des conférences exprimera sa préoccupation et formulera des propositions pour améliorer la situation.
the Committee on Conferences will express its concern and make proposals for improvement.
le conseil des ministres exprimera sa satisfaction mais surtout il sera cons- cient que le plan d'action adopté, ne pourra se juger unique- ment sur base des réalisations.
the Council of Ministers expressed its satisfaction, but above all it its awareness that the action plan adopted could not be judged solely on the basis of accomplishments.
Ultérieurement, Mircea Eliade exprimera ses regrets de n'avoir pas eu l'occasion de racheter son amitié avec Sebastian avant que celui-ci ne pérît dans un accident de la route.
Later, Mircea Eliade expressed his regret at not having had the chance to redeem his friendship with Sebastian before the latter was killed in a car accident.
la CEDEAO comptent que la résolution exprimera les rôles de médiation et de facilitation que jouent les deux organisations
ECOWAS expect the resolution to capture the mediation and facilitation roles by the two organizations through the ECOWAS mediation process
Elles comptent aussi qu'elle exprimera leur détermination et leur désir fermes de poursuivre leur engagement au Mali en coopération
They also expect it to capture their strong determination and desire to pursue their engagement in Mali in close cooperation
elle est vraie, s'exprimera non par des satisfactions accordées à la curiosité,
should express itself, not by the satisfying of our curiosity,
Dans sa communication, le consommateur exprimera expressément sa volonté d'exercer le droit de révocation et indiquera spécifiquement les
In this communication the consumer will have to announce his express intention to exercise his rescission right
Elle exprimera également, en toute occasion, la préoccupation du Conseil au sujet de la situation humanitaire
It will also take every opportunity to express the Council's concern over the humanitarian
l'Assemblée générale exprimera sa volonté de rationaliser les mécanismes intergouvernementaux de l'ONU,
the General Assembly will be expressing its willingness to rationalize intergovernmental machinery in the United Nations,
Emilio Gabaglio exprimera également nos« préoccupations au sujet du recours croissant à la ″soft law″ qui(à ses yeux)
Emilio Gabaglio was also to express our“concerns regarding the growing use of soft law which(in his view)
Perroux, sera lui-même pleinement lorsqu'il exprimera en une humanité neuve et approfondie tout ce qu'il porte en
Perroux, will itself fully when he speak in a new and thorough all humanity what he wears in itself since the middle ages
l'utilisateur exprimera la pleine acceptation
the user expresses fully and unreserved acceptance of them,
milieu qui le dégoute totalement et qu'il exprimera dans son roman autobiographique Frère et sœur.
with the trading world, a feeling he expressed later in his autobiographical novel Frère et soeur.
Résultats: 106, Temps: 0.0818

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais