EXPRIMERA - traduction en Danois

vil udtrykke
exprimeraient
give udtryk
exprimer
manifester
de voisement
voicing
udtaler
prononciation
prononcer
exprimer
kommer til udtryk
s'exprimer
se manifester
transparaître
vil tale
parler
voulais parler
voulais discuter
vouliez me voir
suis venu
a dit qu'il voulait

Exemples d'utilisation de Exprimera en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
En outre, nous avons besoin de ce à quoi travaille le commissaire Rehn- qui s'exprimera après moi- et à quoi j'ai fait allusion précédemment.
Vi har desuden brug for noget, som kommissær Rehn- der taler som den næste- arbejder på, og som jeg hentydede til tidligere.
Dans ce cas, la valeur de la force de travail pour un jour s'exprimera par la somme d'argent nécessitant également six heures pour être produite.
Så vil værdien af arbejdskraften for en dag udtrykkes i en pengesum, som i sig ligeledes repræsenterer seks arbejdstimer.
pays assurant la présidence du Conseil de ministres de l'UE, exprimera clairement à la Russie toute son horreur
den finske regering, som formandsland for EU's Ministerråd, vil udtrykke det chok og den bekymring,
Cette consécration s'exprimera par une abstinence provisoire de choses normales
Denne overgivelse kommer til udtryk ved, at man for en kort tid afholder sig fra sådanne normale
le Conseil européen exprimera un fort soutien politique aux objectifs de ce Small Business Act.
at Rådet vil udtrykke stærk støtte til målene i denne Small Business Act.
Monsieur le Président, je suis sûr que le rapporteur s'exprimera mais mon groupe estime qu'il est important de mentionner la libre circulation des travailleurs, pas nécessairement toutefois dans le texte principal.
Hr. formand, jeg er sikker på, at ordføreren vil tale for sig selv, men denne gruppe finder det vigtigt at nævne arbejdstagernes frie bevægelighed, skønt det ikke behøver at være i hovedteksten.
diriger l'Union européenne consiste aussi à tenir un Conseil européen ce week-end qui exprimera clairement son soutien à la Grèce et au gouvernement grec.
at der afholdes et møde i Det Europæiske Råd i denne weekend, hvor man klart vil udtrykke sin støtte til Grækenland og den græske regering.
un autre contre et, éventuellement, le rapporteur s'exprimera.
ordføreren kan eventuelt også udtale sig.
le sous-comité sera présidé par un représentant de la Présidence du Conseil qui exprimera également la position des États Membres.
der ikke hører under EF's kompetencer, udøves formandskabet for underudvalget af Rådets formandskab, som ligeledes giver udtryk for medlemsstaternes holdning.
je souhaite remercier mon collègue M. Brok en particulier- qui ont rédigé une résolution qui exprimera, demain, nos valeurs.
gerne takke Elmar Brok- har udarbejdet en beslutning, hvor der gives udtryk for vores værdier i morgen.
Nous avons la conviction qu'il ne s'exprimera pas et qu'il appliquera le droit au silence»,
Vi tror, at han vil bruge sin ret til ikke at udtale sig, siger advokaterne Frank Berton
provocateur ou bagarreur, et exprimera sa dominance par des attitudes caractéristiques: posture du corps droite
provokerende eller Slagsbroder, og udtrykker sin dominans ved karakteristiske holdninger kropsholdning lige
Nous avons la conviction qu'il ne s'exprimera pas et qu'il appliquera le droit au silence",
Vi tror, at han vil bruge sin ret til ikke at udtale sig, siger advokaterne Frank Berton
le Parlement européen exprimera enfin son avis sur deux problèmes fondamentaux:
Endelig skal Europa-Parlamentet stemme om to væsentlige spørgsmål, nemlig bekæmpelsen af terrorisme
Cet amour s'exprimera dans leurs rêves, ainsi que dans maintes circonstances variées- sous forme de protections
Den vil manifestere sig i deres drømme, og ofte i forskellige begivenheder- i forsynets beskyttelser
Elle n'exprimera pas le fait simple
Det udtrykker ikke den simple kendsgerning,
accueille favorablement la création d'une task-force pour la Croatie qui s'exprimera sur la pleine collaboration avec le TPIY;
hilser det velkomment, at der nedsættes en taskforce om Kroatien, som skal udtale sig om det fulde samarbejde med ICTY;
rapporter cette compréhension dans le monde des formes par un travail qui exprimera la vitalité créative de l'Esprit, est l'une des façons dont vous pouvez servir l'humanité.
bringe denne forståelse tilbage til vores verden af former igennem arbejde, der udtrykker Åndens vitale kreativitet.
la présidence du sous-comité sera exercée par la Présidence du Conseil qui exprimera également la position des Etats Membres.
Europæiske Union varetages formandskabet for underudvalget af Rådets formandskab, der desuden udtaler sig på medlemsstaternes vegne.
vous devrez peut-être affronter une séparation d'avec quelqu'un qui exprimera pour vous deux le besoin de changement
kan du ende med at skulle skilles fra et menneske, som udlever behovet for forandring
Résultats: 62, Temps: 0.0851

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois