FOU QUE - traduction en Anglais

crazy as
fou que
folle que
dingue que
cinglée que
étrange que
bizarre que
idiot que
mad as
fou que
folle que
furieux que
chiant que
cinglé que
furax que
fous comme
malade comme
énervé que
colère que
insane than
fou que
folle que
dingue que
cinglé que
nuts as
écrou comme
demented as
believe that
croire que
pensons que
estimons que
sommes convaincus que
considérons que
sommes persuadés que
d'avis que

Exemples d'utilisation de Fou que en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il est aussi fou que vous!
He's as mental as you are!
C'est fou que j'envisage ça.
That's crazy that I'm even like considering this.
Vous êtes encore plus fou que je ne le croyais.
You're even more deranged than I wouldave guessed.
C'est fou que nous ne nous soyons encore jamais vus.
It seems mad that we have never met before.
C'est encore plus fou que vous l'êtes.
This is even crazier than you are.
Chris était si fou que tu t'es renfloué sur lui?
Was Chris mad that you bailed on him?
Fou que je suis, j'oublie souvent ça!
Fool that I am, I often forget this!
Tu ne trouves pas ça fou que je veuille qu'il reste?
You don't think it's crazy that I want him to stay?
C'est encore plus fou que l'homme aux branchies.
It's no more far-fetched than your gillman.
Pas aussi fou que la nuit où on a tringlé 3 hôtesses à Manille.
Not as wild as that night we banged those three stewardesses in Manila.
C'est fou que je le sache pas.
This is a little crazy that I don't know this.
Pas si fou que ça.
Not that crazy.
C'était fou que tu.
That was crazy what you.
C'est fou que vous l'aimiez.
It's weird that you love that show.
C'est aussi fou que le reste de votre offre.
Laughs That's as funny as the rest of your offer.
Um, c'est fou que je sois ici avec toi.
Um, this is just so crazy that I'm here with you.
Ca reste un peu fou que j'organise ton mariage.
It's still a little crazy that I am planning your wedding.
Pas aussi fou que ce que je m'apprête à te dire.
Not as wild as what I'm about to say.
Et aussi fou que ça paraisse de voler.
And as amazing as it feels to fly.
Tu es encore plus fou que je ne le pensais.
You're even crazier than I thought.
Résultats: 162, Temps: 0.0624

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais