INCOMBE - traduction en Anglais

is the responsibility
incomber
responsabilité
relever
être la responsabilité
sont à la charge
être confié
être du ressort
être assumés
être responsable
est chargé
lies
mensonge
mentir
se coucher
se trouvent
se situent
sont
résident
reposent
allongez
gisent
rests
reste
repos
restant
autres
falls
chute
tomber
automne
baisse
diminution
recul
diminuer
rentrée
relèvent
automnale
is incumbent
incomber
are responsible
être responsable
responsabilité
assumer
serait chargé
aura la responsabilité
est tenu
être à l'origine
incomber
is the duty
être le devoir
must
doit
il faut
il convient
bear
ours
assumer
nounours
ourse
ourson
baissier
portent
sont
incombe
have a responsibility
ont la responsabilité
il incombe
suis responsable
ont l'obligation
sont chargés

Exemples d'utilisation de Incombe en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Il n'en est pas moins utile de rappeler que l'application de la Convention incombe à l'État.
However, it was useful to recall that implementation of the Convention was a State obligation.
Du point de vue des droits de l'homme, il incombe à l'Etat de fournir un logement aux catégories les plus vulnérables de la société.
From the human rights viewpoint, it was the duty of the State to provide housing for the most vulnerable sectors of society.
de maintenir le gouvernement incombe à ses adjoints, trois califes choisis par le Mahdi dans l'émulation du prophète Mahomet.
maintaining a government fell to his deputies-three caliphs chosen by the Mahdi in emulation of the Prophet Muhammad.
le rôle de chef de l'État incombe au roi Michel Ier; mais le maréchal détient alors la réalité du pouvoir.
filled by King Michael, but all real power rested with Antonescu.
Le seul domaine dans lequel la charge de la preuve incombe à l'accusé et non à la victime présumée est celui de la discrimination fondée sur le sexe.
The only area in which the burden of proof rested with the accused and not the alleged victim was that of gender-based discrimination.
de richesses sont inacceptables et il incombe à la communauté internationale de trouver des moyens concrets d'y remédier.
wealth were unacceptable, and it was the duty of the international community to find practical ways to alleviate the problem.
Il incombe à chaque État d'exercer sa compétence pénale à l'égard des responsables de crimes internationaux.
It was the duty of every State to exercise its criminal jurisdiction over those responsible for international crimes.
Il demande à quel organe incombe la supervision dudit centre
He asked what body was responsible for monitoring the centre
des pièces de rechange qui ne contreviennent pas à la garantie limitée incombe à l'acheteur.
replacement parts which are not in breach of the limited warranty are the responsibility of the purchaser.
l'entretien des lieux incombe aux communautés locales,
upkeep of the sites fell on local communities,
Elle tient cependant à souligner que la responsabilité première du maintien de la paix et de la sécurité internationales incombe à l'ONU.
However, it wished to stress that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security rested with the United Nations.
Ce rapport conclut que la responsabilité de la crise de l'eau à Flint incombe largement à plusieurs entités gouvernementales du Michigan ainsi qu'à Flint.
The Task force report came to the conclusion that the responsibility for the Flint water crisis rested largely with several governmental agencies and the City of Flint.
À ce sujet, la délégation déclare qu'il n'y a pas de discrimination en droit, et qu'il incombe au Gouvernement de lutter contre la discrimination de fait.
He would say that there was no discrimination in law and that it was the duty of the Government to combat de facto discrimination.
à quel organe en Allemagne incombe l'interprétation du Pacte.
which body in Germany was responsible for interpretation of the Covenant.
fait des recommandations au chef de l'Etat, à qui incombe la décision en dernière analyse.
made recommendations to the Head of State, with whom the final decision rested.
du respect du Règlement sur les droits pour le recouvrement des coûts de la Commission canadienne de sûreté nucléaire incombe à la direction de la Commission.
compliance with the Canadian Nuclear Safety Commission Cost Recovery Fees Regulations are the responsibility of the Commission's management.
Le Comité"carburant" a examiné les dispositions adéquates à prendre pour l'importation de carburant en attendant la réparation de la raffinerie qui incombe à l'assureur.
The fuel committee considered the appropriate steps to be taken in order to import fuel pending repairs to the refinery for which the insurer was responsible.
son utilisation sélective des faits donnent à penser que la responsabilité de la situation précaire des Palestiniens incombe exclusivement à Israël.
selective use of facts suggested that the responsibility for the precarious situation of the Palestinians rested exclusively with Israel.
de détecter la fraude incombe à l'Administration.
detect fraud rested with management.
Il incombe à l'acheteur d'emballer
It shall be the responsibility of the purchaser to pack
Résultats: 4761, Temps: 0.1035

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais