Exemples d'utilisation de Interprète de conférence en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
-
Official
-
Colloquial
protéger le titre d' interprète de conférence, afin qu'un meilleur statut de l'interprète contribue à attirer vers la profession de jeunes talents.
l'interprète qui ne peut prouver une expérience de 100 250 jours de travail acquise comme interprète de conférence auprès.
Interprète de conférence, c'est un travail d'équipe,
Cour de Justice européenne: avoir 10 ans d'expérience au moins en tant qu'interprète de conférence et réussir l'examen d'audition de qualité que fait passer le service linguistique.
tant les employeurs et les établissements de formation que les jeunes étudiants attirés par la profession d' interprète de conférence, afin que les générations futures d'interprètes continuent à défendre par leur pratique quotidienne l'éthique professionnelle exigeante que nous ont transmise les pionniers de l'interprétation moderne.
avoir acquis une expérience professionnelle en tant qu'interprète de conférence ou dans des domaines tels que la traduction, l'édition
de l'Ecole 2- doivent recevoir une formation de qualité égale à celle des étudiants ordinaires, il faut que leur enseignement soit assuré, tout comme celui des autres étudiants,">par un formateur n'étant pas seulement interprète de conférence en exercice mais aussi pédagogue de l'interprétation.
avoir à leur actif 200 journées de travail en tant qu'interprète de conférence ou 200 journées de travail dans des domaines tels que la traduction,
avoir à leur actif 200 journées de travail en tant qu'interprète de conférence ou 200 journées de travail dans des domaines tels que la traduction,
1 poste P-3 pour un interprète de conférence et 4 postes P-2 pour des traducteurs adjoints de langue anglaise A/55/517,
Les interprètes de conférence sont rémunérés à la journée.
UE- Droit de grève des Agents Interprètes de Conférence AIC?
Nos interprètes de conférences collaborent avec le Standard de Liège et la CCI de Liège dans le cadre de la conférence« Football,
Cette plateforme devra servir de plaque tournante aux associations ayant parmi leurs membres des interprètes de conférence et se heurtant aux difficultés similaires dans leurs pays d'origine européens.
dans la quasi-totalité des organisations intergouvernementales qui font appel à des interprètes de conférence.
Pendant presque 3 ans, les traducteurs et interprètes de conférences de Colingua Traduction ont travaillé à plein régime pour soutenir la candidature liégeoise.
potentiel d'engagements pour les interprètes de conférences ayant l'allemand.
Les interprètes de conférence interprètent entre leur langue maternelle