j'exhorteje demande instammentj'engageje prie instammentj'invite instammentj'invitej'encourage vivementj'appelle instamment
Exemples d'utilisation de
J'encourage vivement
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Pour éviter qu'une intervention internationale ne devienne nécessaire, j'encourage vivement les gouvernements confrontés à un conflit larvé
Before international action is required, I urge Governments in situations of potential or actual conflict to consider the
Je me félicite des efforts déployés par le Gouvernement pour veiller à ce que des enfants ne soient plus recrutés par les FARDC au cours des récentes campagnes d'enrôlement et j'encourage vivement les autorités militaires du pays à renforcer davantage les procédures de vérification
The efforts made by the Government to ensure that children were not recruited by FARDC during recent recruitment drives are commendable. I strongly encourage the military authorities to further improve age verification
J'encourage vivement les deux dirigeants à maintenir la dynamique actuelle, à mener le processus en
As they take this renewed process forward, I strongly encourage both leaders to sustain the current momentum,
J'encourage vivement les organismes des Nations Unies à tenir compte de la problématique hommes-femmes dans leurs activités antiterroristes
I urge United Nations entities to incorporate a gender component into their counter-terrorism work
J'encourage vivement toutes les Parties à se présenter à la sixième session en étant parfaitement au fait de ces questions
I strongly encourage all parties to arrive at the sixth session with a clear understanding of those issues,
J'encourage vivement le Président, le Premier Ministre,
I urge the President, the Prime Minister
J'encourage vivement les signataires de l'Accord de Ouagadougou,
I strongly encourage the signatories to the Ouagadougou Agreement,
J'encourage vivement le Gouvernement, les mouvements armés
I urge the Government, the armed movements
J'encourage vivement les dirigeants politiques à demeurer favorables à la tenue d'élections législatives dans tout le pays le 30 avril,
I strongly encourage the political leadership to remain committed to holding the parliamentary elections throughout Iraq on 30 April
J'encourage vivement les parties à appliquer les recommandations de la Mission conjointe d'évaluation de 2000
I strongly encourage the sides to implement the remaining recommendations of the joint assessment mission of 2000
J'encourage vivement les autorités centrafricaines et les autres acteurs politiques du pays, y compris la société civile,
I strongly encourage the authorities of the Central African Republic and other national political stakeholders,
Je salue également l'accord conclu avec le Front au sujet de la protection des non-combattants et la sauvegarde des installations communautaires indispensables pour la survie de la population civiles dans les zones touchées par le conflit, et j'encourage vivement les parties à cet accord à le mettre en œuvre sans tarder.
I also welcome the agreement with the MILF on the protection of noncombatants and the preservation of community facilities vital for the survival of the civilian population in conflict-affected areas, and I strongly encourage the fast implementation of such agreement.
Rétrospectivement, je considère encore comme fort précieuses quelques expériences d'apprentissage que j'ai vécues à mes débuts à la Banque, loin des recherches de pointe, et j'encourage vivement les responsables d'aujourd'hui à faire le nécessaire pour que les nouvelles générations de chercheurs puissent récolter les mêmes types de bénéfices.
Retrospectively, I find that I still put a high value on some of my earlier, low-tech learning experiences at the Bank, and I would urge that a deliberate effort be made to ensure that new generations get some exposure to the same sort of benefits.
J'encourage vivement la communauté internationale des donateurs à fournir les ressources nécessaires pour aider l'équipe de pays des Nations Unies à renforcer tous les aspects de la surveillance
I strongly encourage the international donor community to provide necessary resources to assist the country task force in enhancing all aspects of monitoring
J'encourage vivement l'ONUDI à mettre à profit les enseignements tirés de sa propre expérience,
I urge UNIDO to build further on the lessons learned from its own experience
J'encourage vivement les Gouvernements de la République démocratique du Congo
I strongly encourage the Governments of the Democratic Republic of the Congo
Je remercie le Département de la sûreté et de la sécurité d'avoir pris en charge les frais de voyage du personnel de sécurité qui accompagne le Président dans ses missions officielles à l'étranger depuis mars 2010 et j'encourage vivement le Département à établir une ligne budgétaire pour couvrir les dépenses au titre de la sécurité du Président,
I also thank the Department of Safety and Security for absorbing the travel expenses for the security personnel who support the official functions of the President overseas since March 2010, and I strongly encourage the Department to develop a budget line to cover the cost of security support for the President,
J'encouragerai vivement toutes les entreprises du secteur à un comportement volontariste dans la promotion des capacités locales qui sont moins onéreuses.
I will strongly encourage all companies in the sector to be proactive in the promotion of local solutions that are less expensive.
et à cet égard, je l'encourage vivement à entamer, d'urgence, un dialogue avec
and, in this connection, urge it to engage, as a matter of immediate priority,
J'encourage vivement les délégations à discuter entre elles.
I strongly encourage delegations to have discussions among themselves.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文