J'INTERROGE - traduction en Anglais

i'm questioning
i'm interrogating
i ask
je demande
je pose
-je savoir
je veux
je prie
je dis
je sollicite
j'ai une question
je réclame

Exemples d'utilisation de J'interroge en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vous lavez et j'interroge.
You wash, I will ask.
J'interroge un ancien marine qui était prisonnier au Vietnam, à Dong Ha.
I'm questioning a former Marine who was a POW in Vietnam. Dong Ha.
Parfois quand j'interroge des témoins potentiels, je leur demande de faire ce que j'appelle le grand plongeon.
Sometimes when I'm interviewing potential witnesses, I ask them to do what I like to call a deep dive.
J'ai inventé un jeu télé où j'interroge des couples, et il faut deviner les réponses.
Here's the sitch. I developed a dope new game show where I ask couples scandalous questions, and they have to guess what the other one answered.
Oui, en tant que rédacteur… j'interroge les citoyens importants sur leurs sentiments.
Yeah, me as editor… I'm interviewing citizens of note regarding their sentiments.
Je suis extrêmement surpris lorsque j'interroge mes patients qu'ils ne sachent pas ce qu'ils prennent.
I am extremely surprised when I ask my patients about what probiotics they take because most often they do not know.
Je suis le lieutenant Al Burns, et j'interroge Kate Jordan le 14 aout 2010.
I'm Lieutenant Al Burns, and I'm interviewing Kate Jordan on August 14, 2010.
J'interroge un garçon qu'on a retrouvé avec l'arme qui a servi à un double homicide.
I am questioning a boy who was found holding the murder weapon from a double homicide.
J'interroge un spécialiste des fusées qui regarde sous ma jupe avec des lunettes à infrarouge?
I interview some rocket scientist while he looks through my skirt with X-ray glasses?
J'interroge des gens et ils disent que vous n'êtes pas du coin,
I have asked around and people say you don't belong here,
sanctuaires intimes, j'interroge la place de l'homme sur terre,
intimate sanctuaries, I question the place of humanity on earth,
J'interroge la colocataire, si j'ai quelque chose, j'appelle.
I will interrogate her roommate, and if I get anything, I will call you.
minutieux processus, j'interroge la matière, la scrute et la transforme pour faire surgir,, une ménagerie fascinante qui s'y trouvait latente.
minutely detailed process, I question, scrutinize, and transform the material enabling a fascinating latent menagerie to arise from it.
J'interroge l'espace et le langage par différents moyens
I question space and language using various means
Parce que c'est une chose que j'interroge un groupe d'employés de l'hôpital.
Because it's one thing for me to interview a bunch of hospital employees.
Euh… Si vous pouviez éviter de résoudre cette affaire trop vite, que j'interroge quelques mannequins de plus.
Uh… if you could not solve this case before I interview a few more models, you know.
Non, j'ai besoin que tu interroges l'amie de Nika pendant que j'interroge la soeur.
No, I need you to interview Nika's friend while I interview the sister.
j'analyse un texte, quand je pose une question ou quand j'interroge un témoin, je le fais toujours avec la rigueur,
when I ask a question or when I interrogate a witness, I always do it with the rigour,
Vous savez, en géneral, quand j'interroge des développeurs, leur projet est déjà terminé,
You know, normally when I interview game developers, it is after the product
Si vous voulez rester ici pendant que j'interroge votre fille, j'ai besoin que vous
If you want to stay here while I interview your daughter, I need you
Résultats: 50, Temps: 0.0672

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais