L'OBJECTIF CONVENU - traduction en Anglais

agreed goal
agreed objective

Exemples d'utilisation de L'objectif convenu en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Il faudrait donner l'impulsion nécessaire à l'engagement international relatif à la réalisation de l'objectif convenu, soit 0,7% du produit intérieur brut, afin d'inverser la tendance à la baisse.
The international commitment relating to the fulfilment of the agreed target of 0.7 per cent of gross national product should be given the necessary impetus to reverse the declining trend.
Le HCDC craint toutefois que l'objectif convenu fixé par les États membres en 2005- doubler son budget ordinaire au cours des cinq prochaines années- ne soit pas atteint.
However, concerns were expressed by OHCHR that the agreed target set by Member States in 2005 to double its regular budget resources over the next five years would not be reached.
qu'ils honorent l'engagement qu'ils ont pris d'atteindre l'objectif convenu.
official development assistance and to honour their commitments by attaining the agreed target.
les ressources disponibles restent en-deçà ou vont au-delà de l'objectif convenu.
increases if available resources fall short of or exceed the agreed target.
le niveau de croissance n'atteignait toujours pas l'objectif convenu.
recognized that the level of growth falls short of the agreed target.
De s'efforcer d'atteindre aussitôt que possible l'objectif convenu de 0,7% du produit national brut pour l'aide publique au développement, de soutenir les efforts déployés par
To strive for the fulfilment of the agreed target of 0.7 per cent of gross national product for overall official development assistance as soon as possible,
Nous- c'est-à-dire l'Union européenne- nous efforçons d'honorer l'engagement que nous avons pris d'atteindre l'objectif convenu par l'Organisation des Nations Unies de consacrer dès que possible 0,7% de notre produit national brut à l'aide publique au développement.
The European Union will endeavour to honour our undertaking to achieve the aim agreed by the United Nations of setting aside 0.7 per cent of our gross national product for official development assistance as soon as possible.
Il est impératif de chercher à réaliser le plus tôt possible l'objectif convenu pour l'aide publique au développement, à savoir 0,7 p. 100 du produit national brut.
There is an urgent need to strive for the fulfilment of the agreed target of 0.7 per cent of gross national product for official development assistance as soon as possible.
notamment en atteignant sans tarder l'objectif convenu de 0,7% du produit national brut pour l'APD.
including the early attainment of the agreed target of 0.7 per cent of gross national product for ODA.
Toutefois, le pourcentage de dépenses effectuées en R-D par rapport aux ventes chez les titulaires de brevets pharmaceutiques au Canada diminue depuis la fin des années 1990 et se situe sous l'objectif convenu de 10% depuis 2003.
However, the percentage of R&D-to-sales by pharmaceutical patentees in Canada has been falling since the late 1990's and has been under the agreed-upon target of 10% since 2003.
Pour placer l'Afrique sur la voie d'une croissance durable permettant d'atteindre l'objectif convenu au niveau international d'une réduction de moitié de la pauvreté d'ici 2015,
In order to place Africa on a sustainable growth path towards achievement of the internationally agreed target of reducing poverty by half by the year 2015, greater coherence is
Pour que l'exécution des programmes reste conforme à l'objectif convenu, il serait prudent que l'organisation dispose, au titre des ressources ordinaires, de liquidités représentant trois à six mois de dépenses, soit entre 167 millions de dollars et 330 millions de dollars sur la base des niveaux actuels de dépenses.
In order to maintain programme delivery at the agreed target, a prudent level of liquidity for UNDP regular resources would be the equivalent of expenditure for three to six months, implying a total liquidity between $167 million and $330 million at current expenditure levels.
en consultation avec les gouvernements et autres intéressés, de continuer à renforcer le Partenariat mondial sur le mercure du PNUE afin qu'il atteigne l'objectif convenu et à appuyer les activités menées actuellement dans ce cadre, notamment en.
other stakeholders to continue to strengthen the United Nations Environment Programme Global Mercury Partnership to attain its agreed goal, and to support current activities within this framework, in particular by.
qu'elle s'était engagée à atteindre l'objectif convenu au niveau international de 0,7% du RNB d'ici à 2015.
to international assistance and that it has committed to reaching the internationally agreed target of 0.7 per cent of GNI by 2015.
conformément à l'objectif convenu au niveau international.
in line with the internationally agreed goal.
Le Comité note que l'État partie a consacré en 2006 environ 0,2% de son revenu national brut(RNB) à l'aide internationale et qu'il s'est engagé à atteindre l'objectif convenu au niveau international de 0,7% de son produit national brut(PNB) d'ici à 2015.
The Committee notes that the State party devoted approximately 0.20 per cent of its gross national income(GNI) to international assistance in 2006, and that it has committed to reaching the internationally agreed target of 0.7 per cent of gross national product(GNP) by 2015.
ne devrait pas détourner le monde de l'objectif convenu, qui est le désarmement et la non-prolifération nucléaires.
should not deter the world from the agreed goal of nuclear disarmament and non-proliferation.
à retrouver le chemin de la croissance pour atteindre l'objectif convenu au niveau international de 0,7% du PNB d'ici à 2015.
recover its growth path in order to meet the internationally agreed target of 0.7 per cent of GNP by 2015.
La Fédération de Russie reste également attachée à l'objectif convenu sur le plan international consistant à fournir aux petits États insulaires en développement une aide complète pour leur développement durable;
The Russian Federation also remained attached to the internationally agreed goal of providing small island developing States with comprehensive assistance for their sustainable development; it had accordingly
Le Comité note qu'en 2010 l'État partie a consacré 0,56% de son revenu national brut(RNB) à l'aide internationale et qu'il s'est engagé à atteindre l'objectif convenu au niveau international de 0,7% du RNB d'ici à 2015.
The Committee notes that, in 2010, the State party devoted 0.56 per cent of its gross national income(GNI) to international assistance and that it has committed to reaching the internationally agreed target of 0.7 per cent of GNI by 2015.
Résultats: 227, Temps: 0.0504

L'objectif convenu dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais