Exemples d'utilisation de
Lorsqu'il est combiné
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Les anti-convulsants(utilisé pour traiter les convulsions) peuvent aider à soulager la manie et à cycles rapides lorsqu'ils sont combinés avec un stabilisateur de l'humeur.
Anticonvulsants(used to treat seizures) can help relieve mania and rapid-cycling when combined with a mood-stabilizer possibly alone as well.
Les fondements univalents, lorsqu'ils sont combinés avec la théorie des types de Martin-Löf, constituent un système
A fundamental characteristic of the univalent foundations is that they, when combined with the Martin-Löf type theory,
Les composants eux-mêmes ne sont pas des explosifs, mais forment un explosif lorsqu'ils sont combinés.
The components themselves are not explosives but, when mixed, they form an explosive.
Il est nécessaire d'utiliser des ingrédients qui sont riches en protéines, vitamines, minéraux, et ont de telles propriétés lorsqu'ils sont combinés avec d'autres ingrédients pour former les propriétés adhésives,
It is necessary to use ingredients that are rich in protein, vitamins, minerals, and have such properties when combined with other ingredients to form the adhesive properties,
sont des biocides efficaces lorsqu'ils sont combinés avec des sels de cuivre et de zinc. Les tanins sont capables de floculer avec une variété de cations, qui présentent ainsi des propriétés antiseptiques.
are effective biocides when combined with copper and zinc salts.
Lorsqu'ils sont combinés avec nos pratiques actuelles, ces résultats permettent de savoir comment il est possible d'assurer une meilleure uniformité entre les processus en élaborant des mesures prévues
When combined with our existing practices, these results helped to identify how to provide more cross-process consistency in writing planned actions, and effective approaches for
Les jeans Bootcut sont- comme son nom l'indique- idéaux lorsqu'ils sont combinés avec des bottes: étroits à la cuisse
Bootcut jeans are- as the name implies- ideal when combined with boots: narrow at the thigh
Les domaines d'innovation précités, facilitent, lorsqu'ils sont combinés, <<l'émergence d'un écosystème national de haut débit généralisé>> qui, adapte constamment les technologies de la prochaine génération aux besoins du marché de masse.
The innovation domains listed above, when combined, facilitate the emergence of a"national meaningful broadband ecosystem" which continually adapts next generation technologies to the needs of the mass market.
Lorsqu'ils sont combinés au cours de l'enquête, les divers événements liés à chaque répondant contribuent aux métadonnées, c'est-à-dire les informations qui sous-tendent les données qui sont nécessaires pour interpréter la signification de l'enquête.
When combined across the survey, the various incidents for each respondent contribute to the metadata- the information underlying the data that is needed to interpret the full meaning of the survey.
Cette condition ne s'applique pas lorsque les feux-position avant et arrière, ainsi que les feux-position latéraux, lorsqu'ils sont combinés ou incorporés mutuellement avec les feux-position avant
This condition does not apply when using front and rear position lamps, as well as side-marker lamps when combined or reciprocally incorporated with said lamps,
L'approche à barrières multiples est recommandée, par ex. des niveaux de traitement plus faibles peuvent être acceptables lorsqu'ils sont combinés avec d'autres obstacles post-traitement le long de la chaîne d'assainissemen.
The multiple barrier approach is recommended where e.g. lower levels of treatment may be acceptable when combined with other post-treatment barriers along the sanitation chain.
Il a remarqué que les acides connus à l'époque, qui étaient surtout des liquides volatils(tel que l'acide acétique), se transforment en sels solides cristallisés lorsqu'ils sont combinés avec certaines substances particulières.
He noted that acids, which at that time were mostly volatile liquids(like acetic acid), turned into solid salts only when combined with specific substances.
créé une liste de sept principes pédagogiques qui, lorsqu'ils sont combinés, garantissent des forts taux d'engagement
created a list of 7 principles that, when combined, guarantee high engagement rates
les idées qui peuvent naître à l'aide des outils d'analyse récents, lorsqu'ils sont combinés avec des données sur les transactions financières,
insights that can arise through the latest analytic solutions when combined with financial transactions,
Les principes fondamentaux de la cuisine macrobiotique se réfèrent à la notion d'équilibre de nutriments qui, lorsqu'ils sont combinés et mélangés intelligemment,
The fundamentals of macrobiotic cooking refer to the concept of a balance of nutrients that, when combined and mixed intelligently,
surtout lorsqu'il était combiné avec l'enfouissement des tiges par le labour.
especially when combined with plowing of the stalks into the ground.
Pour surmonter ce défi, il est utile de s'appuyer sur une combinaison d'indicateurs qualitatifs de résultats et d'indicateurs quantitatifs de processus qui, lorsqu'ils sont combinés, fournissent un aperçu des progrès réalisés dans l'adaptation au changement climatique dans le contexte donné Lamhauge,
To overcome this challenge, it is useful to draw on a mix of qualitative outcome indicators and quantitative process indicators that, when combined, provide an overview of progress made in adapting to climate change in the given context Lamhauge,
Cette condition ne s'applique pas lorsque les feux de position avant et arrière, ainsi que les feux de position latéraux, lorsqu'ils sont combinés ou incorporés mutuellement avec les feux de position avant
This condition does not apply when using front and rear position lamps, as well as side-marker lamps when combined or reciprocally incorporated with said lamps,
les feux de position latéraux lorsqu'ils sont combinés ou incorporés mutuellement avec les feux de position avant
as well as sidemarker lamps when combined or reciprocally incorporated with said lamps,
Même si la directive sur les recours ne fait pas officiellement partie de la révision de l'UE, il est important de comprendre les aspects négatifs de son impact sur les pratiques de passation des marchés, en particulier lorsqu'ils sont combinés avec les dispositions en matière de liberté de l'information ou avec la procédure de dialogue compétitif.
Although the Remedies Directive is not officially part of the EU‟s review, it is important to understand negative aspects of its impact on procurement practice, especially when combined with freedom of information provisions or the competitive dialogue procedure.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文