manque d'infrastructuresabsence d'infrastructureà l'insuffisance des infrastructurespénurie d'infrastructurescarences de l' infrastructureà l'inexistence des infrastructures
médiocrité des infrastructuresmauvaise infrastructureinfrastructures médiocresfaiblesse des infrastructuresinfrastructures insuffisantesmanque d'infrastructuresde l'insuffisance des infrastructuresinfrastructures déficientesd'infrastructures inadéquatespauvreté des infrastructures
faiblesse des infrastructuresfaible infrastructuremanque d'infrastructuresde l'insuffisance des infrastructuresmédiocrité des infrastructuresinfrastructure insuffisantefragilité des infrastructures
infrastructures inadéquatesinfrastructures inadaptéesinfrastructure insuffisantede l'insuffisance des infrastructuresinfrastructures déficientesles carences de l' infrastructureà l'inadéquation de l' infrastructuremanque d'infrastructuresmédiocrité des infrastructures
manque d'infrastructuresinsuffisance des infrastructures
lack of infrastructures
manque d'infrastructuresabsence d'infrastructureà l'insuffisance des infrastructurespénurie d'infrastructurescarences de l' infrastructureà l'inexistence des infrastructures
Exemples d'utilisation de
Manque d'infrastructures
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Le manque d'infrastructures dans les économies en développement représenterait, selon des estimations, environ un billion de dollars américains par année jusqu'en 2020.
The undersupply of infrastructure in developing economies has been estimated at around US$1 trillion per year through 2020.
L'ACD et le RQD attribuent ce manque d'infrastructures à la relative jeunesse de la discipline de la danse.
Three of these venues are located in Montreal.158 The CDA and RQD attribute the lack of infrastructure to the relative youth of the discipline.
Les ports étaient nécessaires au ravitaillement des armées alliées progressant sur le territoire français, alors que le manque d'infrastructures ralentissait voire stoppait leurs grandes offensives.
The ports were needed to supply the Allied armies and the lack of such facilities had halted or slowed much offensive activity.
Mais ce plan ne permet pas de pallier au manque d'infrastructures et d'appareils médicaux.
But the plan cannot compensate for the lack of infrastructure and medical equipment.
L'Aide pour la facilitation des échanges peut aider à surmonter certains obstacles, comme le manque d'infrastructures et les barrières douanières.
Aid for Trade facilitation can help address some obstacles, such as lack of infrastructure and customs barriers.
Le Rapporteur spécial salue la volonté politique d'améliorer les filières et de désenclaver certaines régions qui souffrent actuellement d'un manque d'infrastructures routières et ferroviaires ou d'infrastructures délabrées.
The Special Rapporteur welcomes the political commitment made to improving production processes and ending the isolation of regions where road and rail infrastructure is lacking or dilapidated.
la majeure partie du pays manque d'infrastructures.
most of the country lacks infrastructure.
les parents hésitent à les envoyer à l'école et qu'il y a un manque d'infrastructures et d'enseignants correctement formés.
problems mainly stem from reluctance among parents to educate their children and a shortage of facilities and suitably qualified teachers.
L'assistance technique de la CNUCED était utile pour ce qui était de réduire les coûts de transit et de faire face au manque d'infrastructures et aux blocages institutionnels.
UNCTAD's technical assistance was useful with regard to decreasing transit costs and facing up to infrastructural shortages and institutional bottlenecks.
de la loi a été créée pour remédier au manque d'infrastructures et de personnel qualifié dans le système judiciaire.
law had been established to address the lack of infrastructure and qualified personnel in the justice system.
L'éducation de milliers d'enfants est considérablement compromise par le manque d'infrastructures.
The education of thousands of children had been crucially compromised because of the lack of infrastructure.
Deuxièmement, ce surcoût est directement relié au manque d'infrastructures dans ces régions.
Second, this cost premium is directly linked to the lack of infrastructure in these areas.
En partie, ces restrictions sont dues aux conditions physiques difficiles comme le manque d'infrastructures ou de routes.
In part, restrictions are due to difficult physical conditions such as the lack of infrastructure or road conditions.
Les deux études font valoir que le Liban manque d'infrastructures pour le traitement écologique de tels déchets.
Both studies highlight the fact that Lebanon currently lacks the infrastructure for the environmentally sound treatment of such waste.
Pendant la crise Ebola il est clairement apparu que la faiblesse du système de santé était exacerbée par le manque d'infrastructures(de santé et dans d'autres secteurs),
During the Ebola crisis it became clear that the weak healthcare system was compounded by the lack of infrastructure(in health and other sectors),
Les effets néfastes d'un manque d'infrastructures sur les coûts de production,
dans un contexte de pauvreté des populations, du manque d'infrastructures et à la pénurie de personnels de santé.
within a context of poverty among the populations, from the lack of infrastructure to the shortage of healthcare personnel.
La faible densité démographique de la Mongolie, l'étendue du territoire et le manque d'infrastructures font qu'une surveillance efficace des activités est souvent extrêmement difficile loin du centre.
The low population density of Mongolia coupled with its vast territory and poor infrastructure, make it enormously difficult to effectively monitor the activities on the ground in many remote places.
C'est la conclusion d'une étude menée par le cabinet de conseil KPMG: 72% des 229 hauts dirigeants interrogés pensent que la voiture électrique est vouée à l'échec en raison du manque d'infrastructures.
The management consulting firm KPMG surveyed 229 high-ranking managers and found that 72% believe the electric car will fail due to insufficient infrastructure.
logements insalubres et manque d'infrastructures.
sub-standard housing and a lack of infrastructure.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文