NE REFLÈTE PAS - traduction en Anglais

does not reflect
ne reflètent pas
ne tiennent pas compte
ne correspondent pas
ne rendent pas compte
ne traduisent pas
ne représentent pas
n'indiquent pas
ne réfléchissent pas
pas compte
ne dénotent pas
does not represent
ne représentent pas
ne constituent pas
ne correspondent pas
ne reflètent pas
ne présentent pas
ne traduisent pas
ne constituent en rien
il ne s'agit pas
not reflective
ne reflète pas
pas compte
pas le reflet
non réfléchissants
ne correspondaient pas
is not a reflection
does not capture
ne rendent pas compte
ne saisissent pas
ne capturent pas
ne reflètent pas
ne couvrent pas
ne prennent pas en compte
ne captent pas
ils ne prennent pas
pas compte
does not indicate
n'indiquent pas
ne précisent pas
ne démontrent pas
ne montrent pas
ne mentionnent pas
pas état
ne spécifiez pas
does not mirror
did not reflect
ne reflètent pas
ne tiennent pas compte
ne correspondent pas
ne rendent pas compte
ne traduisent pas
ne représentent pas
n'indiquent pas
ne réfléchissent pas
pas compte
ne dénotent pas
do not reflect
ne reflètent pas
ne tiennent pas compte
ne correspondent pas
ne rendent pas compte
ne traduisent pas
ne représentent pas
n'indiquent pas
ne réfléchissent pas
pas compte
ne dénotent pas
doesn't reflect
ne reflètent pas
ne tiennent pas compte
ne correspondent pas
ne rendent pas compte
ne traduisent pas
ne représentent pas
n'indiquent pas
ne réfléchissent pas
pas compte
ne dénotent pas
did not represent
ne représentent pas
ne constituent pas
ne correspondent pas
ne reflètent pas
ne présentent pas
ne traduisent pas
ne constituent en rien
il ne s'agit pas

Exemples d'utilisation de Ne reflète pas en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Dans la réalité, les essais ont montré que le nombre effectif de ceux qui envisagent de répondre en ligne ne reflète pas l'intérêt initial manifesté lorsque le recenseur s'est présenté chez eux.
In reality, testing has shown that actual uptake does not mirror the initial interest shown on the doorstep.
tableau n'est fourni qu'à titre d'illustration et ne reflète pas un événement, une valeur
graphics are used for illustrative purposes only and do not reflect any future event
Toutefois, il ne reflète pas l'obligation des États de garantir des services de qualité, acceptables, disponibles
However, it doesn't reflect States' obligation to ensure that services are of sufficient quality,
Un autre problème est que le crowdfunding ne reflète pas le fait que mon activité est un travail continu,
Another problem is that crowdfunding campaigns do not reflect the fact that this work is a steady work,
Le résultat ne reflète pas notre force, ni notre classement en fin de saison.
The record doesn't reflect the strength of this team or where we're gonna be at the end of the season.
L'opinion reflétée dans le présent article est celle de l'auteur et ne reflète pas l'opinion du Secrétariat du Commonwealth
The opinions reflected in this article are those of the authors and do not reflect the views of the Commonwealth Secretariat
Mais un prix très bas ne reflète pas la qualité et mènera le plus souvent à des problèmes non apparents.
But a cheap price doesn't reflect quality and will often result in unforeseen problems.
la valeur de compensation ne reflète pas les prix de transaction.
if the clearing value do not reflect transaction prices.
Nous avons donc choisi de ne pas montrer cette liste qui ne reflète pas la réalité présente.
So we have decided not to include this list which doesn't reflect the current situation.
Notre souhait est de ne pas exiger de références car nous pensons que cela ne reflète pas forcément le niveau du participant.
Our wish is to not require references because we think that it doesn't reflect necessarily the level of the runner.
le matériel en conserve ne reflète pas leurs capacités.
canned material doesn't reflect their abilities.
l'aspect extérieur de certaines personnes ne reflète pas ce qu'ils sont à l'intérieur.
sometimes a person' outside doesn't reflect who they are on the inside.
Étant donné que le matériau est broyé en laboratoire, il ne reflète pas son état sur le site récepteur,
Note as material would be crushed in lab it doesn't represent its condition on a receiving site
Le nombre de lancers ne reflète pas le nombre de chances de marquer que les Gee-Gees ont eu au cours de la partie.
Despite the shot count, it did not reflect the number of chances the Gee-Gees had to score.
La réponse(d) ne reflète pas l'obligation professionnelle indépendante de l'hygiéniste dentaire de veiller à la tenue des dossiers appropriés.
Answer(d) inadequately reflects the independent professional obligation on the dental hygienist to ensure the appropriate records are kept.
Si le prix des ressources ne reflète pas leur rareté, on ne peut guère inciter à réduire l'utilisation des ressources dans le processus de production.
Unless resources prices reflect their scarcity, incentives to reduce their use in production are limited.
En présence d'une hypercalcémie d'origine tumorale, le taux sérique de calcium total ne reflète pas toujours la gravité de l'hypercalcémie,
Total serum calcium levels in patients who have tumour-induced hypercalcaemia may not reflect the severity of hypercalcaemia,
Chez ces patients, le taux sérique de calcium ne reflète pas toujours la gravité de l'hypercalcémie, parce qu'il existe souvent une hypoalbuminémie concomitante.
Serum calcium levels in patients who have hypercalcaemia of malignancy may not reflect the severity of hypercalcaemia, since hypoalbuminaemia is commonly present.
À notre sens, notre proposition ne reflète pas seulement nos bonnes intentions,
I feel that our proposal reflects not only our good intentions
La terminologie employée au paragraphe 21 ne reflète pas l'attitude de refus du camp chypriote grec s'agissant du passage des véhicules utilitaires de Chypre-Nord à Chypre-Sud.
The terminology in paragraph 21 falls short of reflecting the preventive Greek Cypriot attitude regarding the crossing of commercial vehicles from North to South Cyprus.
Résultats: 825, Temps: 0.0829

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais