Cette évolution caractérise la situation d'ensemble des économies avancées, mais occulte des disparités entre les pays et les régions quant au rythme de la reprise.
While this pattern characterizes the aggregate experience in advanced economies, it masks heterogeneity in the speed of the recovery across countries and regions.
Dans de nombreux cas, de telles tracasseries ont lieu d'une façon sournoise, occulte et subtile; dans d'autres, d'une manière flagrante et institutionnalisée.
Often, such harassment is disguised, covert and subtle; occasionally it is blatant and institutionalized.
elle n'est pas incluse dans le total de la production occulte ou informelle.
it is not included in the total for hidden or informal production.
Ce chiffre global occulte toutefois les écarts observés entre les diverses catégories de pays figure 3.
This aggregate figure conceals, however, variations among structurally determined groups of countries figure 3.
C'est une caractéristique importante aux latitudes équatoriales où le reflet de la lumière du Soleil occulte souvent la couleur de l'eau.
This feature is important at equatorial latitudes where glint from sunlight often obscures water colour.
Il faut réexaminer les dépenses imputées à des activités commerciales afin de veiller à ce que celles-ci ne bénéficient d'aucune subvention occulte.
Costs charged to commercial activities need to be reviewed to ensure that no hidden subsidies to those activities are being made.
La prédominance continue des femmes dans l'enseignement supérieur occulte cependant un certain nombre de problèmes propres aux femmes.
The continuing dominance of women in higher education, however, masks a number of gender issues.
Toutefois, cette moyenne globale occulte de grande variations du taux de croissance dans différentes parties d'un continent qui se caractérise par sa grande diversité.
The aggregate mean, however, conceals the large variation in growth across a continent that is very diverse in nature.
tandis que la Chine occulte ses avoirs.
while China obscures their holdings.
permettre le dépistage de fracture occulte du rachis.
allow for screening of hidden fractures of the spine.
Toutefois, cette faible croissance occulte les meilleurs résultats obtenus en volume du fait de la baisse des cours du pétrole.
This slow growth masks, however, a better volume performance as a result of the decline in oil prices.
le taux de croissance moyen pour l'Afrique occulte le fait que certains pays ont connu une croissance exceptionnellement rapide.
point out the average growth rate for Africa obscures the fact that some countries have grown exceptionally fast.
Nos principales préoccupations ont trait à la réduction de la pauvreté, qui occulte les problèmes des changements climatiques.
Our predominant concerns relate to the alleviation of poverty, which overshadows issues of climate change.
l'Assemblée générale a adopté par consensus une résolution dont la brièveté occulte son importance.
the General Assembly adopted, by consensus, a resolution whose brevity masks its significance.
D'ailleurs, n'est-il pas très pernicieux d'établir cette catégorisation de pauvre et extrême-pauvre qui occulte l'ampleur gigantesque de la misère mondiale?
Moreover, isn't it pernicious to establish categories of poverty and extreme poverty that obscures the huge scale of world poverty?
La gouvernance touristique du territoire ignore et occulte complètement le rôle des populations locales dans le processus de mise en tourisme.
The management of tourism in the territory ignores and totally hides the role of the local populations in the development of tourism.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文