ON A PAS BEAUCOUP - traduction en Anglais

we don't have much
nous n'avons pas beaucoup
nous avons peu
nous n'avons pas grand-chose
nous n'avons plus beaucoup
nous n'avons guère
nous ne disposons pas de beaucoup
nous n'avons pas trop
nous n'avons plus
il ne nous reste plus beaucoup
we don't have a lot
nous n'avons pas beaucoup
nous n'avons pas énormément
we don't get a lot

Exemples d'utilisation de On a pas beaucoup en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Suis-moi! On a pas beaucoup de temps.
WHISPERING Come on, we don't have much time.
Tu devrais te dépêcher, on a pas beaucoup de temps.
Better hurry. We don't have a lot of time.
On a pas beaucoup de temps.
We don't have that long.
Et on a pas beaucoup de temps.
Well, we don't have that much time.
On a pas beaucoup de chance dans notre quête des autres souvenirs.
We're not having much luck pinning down any other memories.
S'il vous plaît, on a pas beaucoup de temps.
Please, there's not much time.
Faut se dépêcher, on a pas beaucoup de temps.
Come on, we ain't got a lot of time.
Vite, on a pas beaucoup de temps.
Come on now. We ain't got much time.
Scott, écoutez moi, on a pas beaucoup de temps.
Scott, listen to me, we don't have a lot of time.
Merci, mais on… on a pas beaucoup d'argent.
Thanks, but we… We don't have a lot of money.
On doit bouger, on a pas beaucoup de temps.
We need to move. We don't have that much time.
On a pas beaucoup de temps.
We don't got much time.
On a pas beaucoup de temps.
That's not much time.
Le temps est la seule chose que l'on a pas beaucoup.
Time is the one thing we don't have very much of.
On a pas beaucoup de temps, et on ne sait pas où trouver les cristaux.
We don't have much time, and we have no idea where the crystals are.
Et on a pas beaucoup de temps;, alors, dîtes nous ce qu'il s'est passé.
And we don't have a lot of time, so tell us what happened.
Zola est impliquée, on a pas beaucoup de temps.
I think Zola's involved. We don't have much time.
OK, je crois que je l'ai sous contrôle, mais on a pas beaucoup de temps.
Okay, I think I have it controlled, but we don't have much time.
Les Canadiens ont du mal à le voir, on a pas beaucoup de juifs.
Canadians have a hard time recognizing it'cause we don't have a big Jewish population.
Il le cache a ses supérieurs donc on a pas beaucoup de temps.
But I think he's keeping it from his superiors, so we don't have a lot of time.
Résultats: 51, Temps: 0.0663

On a pas beaucoup dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais