ON CRAIGNAIT - traduction en Anglais

we were afraid
-nous avoir peur
craindre
-on redouter
-on s' inquiéter
nous fait peur
we were worried

Exemples d'utilisation de On craignait en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Exactement ce qu'on craignait.
It's just what we expected.
On aurait bien cherché, mais on craignait les chèvres.
We would have looked for them but we were worried about a goat attack.
Voilà ce qu'on craignait.
Exactly as we feared.
On craignait qu'ils puissent être soumis à la torture durant leur détention au secret.
Fears were expressed that they might be subjected to torture while held in incommunicado detention.
Dans ces conditions, on craignait qu'elle soit torturée
In these circumstances, fears were expressed that she might be subjected to torture
On craignait que des navires impliqués dans l'appui à la pêche illégale,
There was concern that vessels involved in the support of illegal,
On craignait que les deux femmes ne soient arrêtées
Fears were expressed that the two women would be in danger of arrest
On craignait que ce ne soit trop pour les gens,
We were afraid that it would be too much for people
On craignait que ce type d'accord restreigne la marge de manœuvre des pays en développement puisqu'il pouvait impliquer des engagements plus étendus et plus substantiels.
Concern was expressed that such Agreement could restrict policy space available to developing countries as they could entail deeper and broader commitments.
On ne savait pas où il se trouvait et on craignait qu'il risque d'être torturé
His whereabouts were not known and fears were expressed that he might be at risk of torture
Y'avait un beau soleil hier soir et on craignait qu'il gèle fort pendant la nuit.
T'was very sunny yesterday evening and we were afraid that it would freeze hardl during the night.
On craignait que le PNUD ne devienne un organisme d'exécution des institutions issues des accords de Bretton Woods.
There was concern that UNDP was becoming an executing agency for the Bretton Woods institutions.
On craignait, en particulier, les implications que pouvait avoir l'expression«en dehors d'un conflit armé» à l'égard des mouvements de libération.
In particular, concern was expressed over the implication of the use of the phrase“armed conflict” for liberation movements.
De plus, on craignait qu'ils ne restent exposés à la torture et à d'autres formes de mauvais traitements.
Furthermore, fears were expressed that the above-named persons might continue to be at risk of torture and other forms of ill-treatment.
C'est ce qu'on craignait qu'il arrive,
This is what we were worried was gonna happen.
On craignait que, dans la perspective où le RCAAQ devait analyser des projets,
There was concern that in the context where the RCAAQ would analyze projects,
On craignait que le recours à des encans empêcherait le gouvernement de réaliser des objectifs de politique sociale au moyen de ses activités de délivrance de licences radio.
Concern was expressed that the introduction of spectrum auctions would negate government's ability to effect social policy objectives through its radio licensing activities.
On craignait qu'en rentrant à Huanta, il ne
Fears were expressed that upon returning to Huanta he would be arrested
Ll a acheté une propriété au Monténégro, on craignait qu'il ne quitte le pays.
Well, he recently bought property in Montenegro and we were worried he was gonna flee the country.
On craignait que les quatre hommes aient subi des mauvais traitements en raison de leur origine ethnique.
Concern was expressed that the four individuals might be subjected to ill-treatment because of their ethnicity.
Résultats: 165, Temps: 0.0926

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais