PEU DE TEMPS ENSEMBLE - traduction en Anglais

some time together
peu de temps ensemble
little time together
peu de temps ensemble
petit moment ensemble

Exemples d'utilisation de Peu de temps ensemble en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Oui, mais je pensais qu'on pourrait passer un peu de temps ensemble.
Well, I know you're fine. I just thought we could spend some time together.
j'ai pensé qu'on pourrait passer un peu de temps ensemble.
you know, I thought that we could spend some time together.
Tu travailles beaucoup ces temps. On passe peu de temps ensemble, et tu oublies comment c'est d'être avec moi.
You have been working so much lately, that we… haven't got to spend much time together, and you're forgetting what it's like to be with me.
Je me dis que ce serait bien qu'on passe un peu de temps ensemble en dehors du travail.
I thought it might be nice if we spent a bit of time together outside of work.
même si à New York, ils passaient peu de temps ensemble.
they were friendly although in New York, they did not spend a lot of time together.
On passe peu de temps ensemble, et j'aimerais changer ça.
we don't spend much time together and I would like to work on that.
nous avons simplement décidé de prendre un peu de temps ensemble ici à Tanger avant de fermer les portes du studio
we simply decided to take some time together here in Tangier before closing the studio doors
Eh bien, je l'invite à la fête ce week-end… et nous passerons un peu de temps ensemble. C'est pourquoi j'ai besoin de toi pour occuper ta tante Vera… autant que possible.
Well, I'm inviting her out to the party this weekend… and we're gonna spend a little time together… which is why I need you to keep your Aunt Vera… occupied as much as possible.
ensuite nous passerons un peu de temps ensemble à San Francisco.
then we will spend some time together in San Francisco.
je pense que ce serait sympa de passer un peu de temps ensemble.
I think it may be fun to spend some time together.
moi devrions passer un peu de temps ensemble?
my dad to start spending some time together,?
Nous vous éditons une première série de DVDs de l'ensemble du film pour nous pointer les moments forts et nous passerons un peu de temps ensemble pour bien intégrer ce qui est important pour vous, pour identifier les personnes et moments importants.
We initially produce a series of DVDs with the whole film on it which allows us to spend some time together to identify the important moments and people present.
Nous avons eu un peu de temps ensemble, mais comme ils sont musiciens
We had a short time together as they are musicians
En plus, je suis sûr que mes deux amoureux apprécieront un peu de temps, ensemble.
Besides, I'm sure you love birds could use a little time together.
Nous avons peu de temps ensemble.
We still have so much time together.
On a passé un peu de temps ensemble.
We spent some time together.
On a besoin d'un peu de temps ensemble.
We need some time together.
On va passer un peu de temps ensemble.
We get to spend some quality time together.
Un peu de temps ensemble, Ce serait bien.
Spend some time together, it would be good.
Et si on passait un peu de temps ensemble.
Let's spend some time together.
Résultats: 327, Temps: 0.0365

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais