très peu de tempstemps très courtdélai très courttrès courte périodedélais très brefstrès courte duréetrès court momenttemps très brefun temps très court
L'enquête criminelle a débuté très peu de temps après la mort de M.
The criminal investigation began very shortly after Mr. Silverfox's death on December 2.
L'erreur a été détectée très peu de temps après que la loi a été promulguée,
The error had been spotted very soon after the legislation had been enacted
Google a également découvert que les utilisateurs n'ont que très peu de temps pour restaurer ou réinitialiser leurs identifiants avant que les pirates n'aient accès à leurs comptes.
Google also discovered that users may not have much time to recover or change their login information before hackers access their account.
Le Dr Bernsen mourut très peu de temps après, sans avoir apporté d'autres précisions sur cette découverte dans les caisses du musée.
Dr. Bernsen died very shortly thereafter, without providing further information about the details of this museum discovery.
Très peu de temps après la création du Commissariat,
Very soon after our Office was established,
À notre stupéfaction, elle décéda très peu de temps après son arrivée à la suite d'un examen de routine du vétérinaire.
But shockingly, she died soon after her arrival, as a result of what should have been a routine veterinary checkup.
Elles commencent à s'internationaliser très peu de temps après leur fondation et dans de nombreux cas, au cours de leur première année d'activité.
They begin expanding to the international market very soon after their incorporation, and in many cases during their first year of operation.
Très peu de temps après, une quantité très importante d'argent a été offert à une université pour faire des tests parapsychologiques.
Very shortly after, a very substantial amount of money had been offered to a university to do parapsychological tests.
il ne nous reste que très peu de temps.
We have not got much time left.
Les dégâts subis par l'œuvre et la mort très peu de temps après de l'artiste ont nourri les spéculations sur la thèse d'un suicide.
The damage of the image, and Podkowiński's death soon afterwards fuelled the speculation of his death being a suicide.
Lorsqu'ils ont été autorisés à entrer, les avocats n'ont pu passer que très peu de temps avec chaque détenu, de sorte qu'ils pouvaient seulement s'entretenir brièvement avec lui.
When they were granted access, the lawyers had a very limited time with each detainee and could only conduct cursory interviews.
L'indice de masse corporelle étant de 37,2 très peu de temps après l'accident, il s'agit d'un handicap.
As the employee's body mass index was 37.2 very shortly after the accident, this should be treated as a handicap.
les deux à la fois, très peu de temps après avoir manqué un rendez-vous médical.
social worker via telephone, in-person visit, or both very soon after they miss an appointment.
Puisque je dépends des autres pour savoir qui je suis, je passe très peu de temps seule.
Since I have to rely on other people to tell me who I am I don't get to spend that much time alone.
Très peu de temps après la crise grecque,
Soon after the Greek crisis,
Les pays ont donc eu très peu de temps pour prendre des mesures concrètes visant à appliquer l'instrument
Thus, there was very limited time available for countries to take specific actions to implement the forest instrument
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文