plus pragmatiqueplus concretdavantage orientées vers l'actionplus orienté vers l'actionplus pratiquedavantage axé sur l'actiondavantage tournées vers l'action
Exemples d'utilisation de
Plus concret
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
La participation du secteur privé peut être envisagée soit au niveau stratégique/directif, soit à un niveau plus concret dans le cadre de projets.
The involvement of the private sector can be envisaged either at a strategic/policy level or a more practical/project level.
L'apprentissage de la langue est l'élément le plus concret des programmes d'intégration
Language learning is the most concrete part of integration programmes
pour les autres… Ils auront besoin de quelque chose plus concret.
the rest of the world… they will need something more tangible.
Au fil des années, le Comité a passé beaucoup de temps à débattre des droits au logement et du problème corrélatif le plus concret, celui des expulsions forcées.
The Committee had spent much time over the years discussing housing rights and the most tangible concomitant issue, forced evictions.
Le but de la Suisse en présentant ces observations supplémentaires est de permettre au Groupe de travail sur la réforme du PCT d'avoir un débat plus concret sur ses propositions.
By submitting these additional comments, Switzerland aims at enabling the Working Group on the PCT-Reform to have a more substantive discussion on its proposals.
Comme l'a précisé le Vice-Président, ce projet de résolution est beaucoup plus court et plus concret que ceux qui avaient été précédemment adoptés.
He reiterated the Vice-Chairman's observation that the draft resolution was much shorter and much more action-oriented than those previously adopted.
Le processus devrait donc faire l'objet d'un examen plus concret dans un forum des Etats membres au niveau de l'UE.
The way forward should therefore be explored more concretely in an appropriate forum of Member States at EU level.
du plus abstrait au plus concret.
from the most abstract to the most concrete.
Le suivi professionnel et le feed-back assurés par Beyond the Moon sur base des témoignages des familles rendent notre soutien encore plus concret et transparent.
The professional follow-up and feedback provided by Beyond the Moon, by means of the family testimonials, makes our support even more tangible and transparent.
contribue ainsi à donner à la stratégie un caractère plus concret et plus opérationnel.
district levels, thus making the ERSWC more substantive and operational.
est l'exemple le plus concret de cette orientation.
is the most concrete example of this approach.
Elles accueillent particulièrement favorablement l'idée d'un dialogue plus concret avec les États Membres pour l'élaboration des programmes et projets de pays.
In particular, he welcomed the proposal for stronger substantive dialogue with Member States in the preparation of country programmes and projects.
Les réalisations escomptées ont toujours un caractère plus concret- ou moins abstrait- que les objectifs.
In relation to objectives, expected accomplishments should always be of a more concrete, less abstract nature.
De quoi donner un aspect bien plus concret aux massacres de nos livres d'histoire,
Enough to give a more concrete aspect to the many massacres of our history books,
Faire un usage plus concret des technologies pour accroître l'efficacité dans la production et l'utilisation d'énergie.
More effectively use technologies to increase the efficiency of energy production and use.
Sur un plan plus concret, le Comité devra préciser les conditions classiques de recevabilité,
On a more concrete level, the Committee must specify the standard conditions of admissibility,
Le Traité est l'ultime rempart juridique et technique le plus concret contre la mise au point d'armes nucléaires.
The Treaty is the last and most visible legal and technical barrier to the development of nuclear weapons.
Elle sert plutôt à renforcer la tradition de l'asile en la plaçant dans le contexte plus concret du droit international.
Rather, it serves to strengthen the tradition of asylum by placing it within the more solid framework of international law.
Il estime que la poursuite d'un vaste dialogue avec les institutions permettra de préciser la manière dont elles pourraient contribuer à rendre le droit au développement plus concret.
It feels that further wide-ranging dialogue with the agencies will show how they can help to make the right to development more operational.
L'OLP nous avait également chargés de tisser des liens étroits avec les maires israéliens afin de donner un tour plus concret à la mise en œuvre des accords de paix.
The PLO also asked us to develop strong ties with Israeli mayors in order to give a more concrete approach to the implementation of the peace agreements.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文