Exemples d'utilisation de
Qui renforce
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Ceci en mettant l'accent sur l'emploi de l'alimentation de proximité qui renforce la diététique méditerranéenne.
This by underlining the employment of proximity food that reinforce Mediterranean dietetic.
Résolument orientée vers l'avenir, elle développe de grands projets qui renforce son attractivité et transforme son patrimoine de façon sensible.
Resolutely future-oriented, it develops large projects that reinforce its attractiveness and sensibly enriches its heritage.
de racines et de fleurs qui renforce le système respiratoire,
roots and flowers that strengthen the respiratory, immunological
Cette traite ainsi que les mauvais traitements et l'exploitation qui lui sont associés sont un crime qui renforce la subordination des femmes et des enfants.
Trafficking and its attendant abuse and exploitation are crimes that reinforce the subordination of women and children.
La stratégie de coopération technique de la CNUCED repose sur une cohérence des programmes ordinaires et extrabudgétaires qui renforce les liens entre les travaux d'analyse
The Technical Cooperation Strategy for UNCTAD is based on the coherence of regular and extra-budgetary programmes that strengthen the linkages between analytical work
Charismatique, cette animatrice est capable de mener les jeunes dans le cadre d'un processus qui renforce les liens des collectivités tout en produisant des films captivants soulignant des problèmes.
She is a charismatic facilitator with a unique ability to lead young people through processes that strengthen community bonds while producing engaging issue-based films.
Existence de mesures visant à changer l'attitude traditionnelle et culturelle qui renforce l'idée du statut inférieur de la femme.
Existence of measures aimed at changing traditional and cultural attitudes that reinforce the idea of women's inferior status.
Elle induit un échange d'idées qui renforce la capacité des individus à appréhender la connaissance humaine.
This communication led to the exchange of ideas that enhanced the ability of individuals to further human knowledge.
Il y aurait intérêt à envisager une autre expression qui renforce l'idée que les peuples autochtones font partie d'un État au sens international du terme.
It would be useful to devise an alternative expression that reinforced the notion that indigenous peoples belonged to a State in the international sense of the term.
Servir dans la mission est devenu la valeur unificatrice qui renforce notre foi dans l'œuvre qui nous a été confiée.
Service in the mission became the unifying value that strengthened our belief in the work entrusted to us.
Les caractéristiques d'un environnement scolaire ou d'une culture qui renforce le sentiment d'appartenance sont notamment les suivantes.
The features of a school environment or culture that enhance a sense of belonging include.
Le résultat donne une belle apparence à ma machine, qui renforce l'impression de puissance
The result was a very attractive appearance that enhanced the impression of a powerful
Un rôle principal est celui de la vive gamme de couleurs de la carte de Tempio, qui renforce la structure désordonnée
An essential role is the bright range of colours of Tempio's colour chart that enhance the building's disorderly structure
L'intervenante espère qu'il sera possible de s'entendre sur une résolution fondamentale qui renforce de manière générale le suivi du financement du développement.
She hoped that it would be possible to agree on a substantive resolution that strengthened the follow-up on financing for development in a holistic manner.
l'absence d'organisations internationales sur le terrain créent une situation d'isolement qui renforce l'impunité.
of international organizations in the area led to a state of isolation that reinforced impunity.
les aiguilles luminescentes qui renforce la lisibilité.
luminescent hands that enhance readability.
Tous les États parties ont un intérêt dans un règlement qui renforce le régime de désarmement nucléaire
All States parties had a vested interest in a resolution that strengthened the nuclear disarmament
Elle a besoin d'une réforme sérieuse qui renforce son dynamisme et lui permette d'avoir une meilleure prise sur les réalités d'aujourd'hui.
It needs serious revamping, which would strengthen its dynamism and allow us to have a better take on realities today.
Mme Pimental aimerait savoir pourquoi le Gouvernement ne considère pas que cet article, qui renforce l'image de la femme
She wished to know why the Government did not consider that article 6, which reinforced the perception of women as objects,
Un projet de loi, qui renforce les moyens juridiques de lutte contre la prolifération
A draft law which would strengthen the legal means for combating proliferation,
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文