right to fear
raison de craindreraison d'avoir peurraison de redouterdroit de craindretort de craindre
reason to be concernedwell-founded fear
crainte fondéecrainte bien fondéecrainte justifiée"crainte manifestement fondéecraintes légitimesraison de craindre
au motif qu'il n'avait aucune raison de craindre que les autorités turques exercent une discrimination à son égard ou le soumettent à des persécutions.
on the grounds that he had no reason to fear discrimination or persecution by the Turkish authorities.s'il y a une raison de craindre que la menace soit mise à exécution.
to kill, cause grievous bodily harm or destroy property" threats to kill, cause grievous bodily harm to or destroy the property of a person by dangerous means,">if there is reason to fear that the threat will be carried out.l'on a toute raison de craindre que le même sort soit réservé à M. Bhat.
and there was every reason to fear that Mr. Bhat would meet with the same fate.Le Gouvernement du Myanmar a ajouté qu'il n'y avait aucune raison de craindre que les personnes détenues soient exposées à de mauvais traitements durant leur détention étant donné
The Government of Myanmar added that there was no ground for concern that the persons detained would face ill-treatment while in detention since torture and other cruel, inhuman or degrading treatment wereil n'y avait aucune raison de craindre que cette obligation ne prive l'État en question de ses propres moyens de subsistance.
there was no reason to fear that the requirement to do so would deprive that State of its own means of subsistence.dans la partie concernée du pays, la personne <<n'ait aucune raison de craindre d'y être persécutée
if in the relevant part of the country the person"has no reason to fear persecution or a serious threat"to consider that the person can remain in that part of the country.">les États membres peuvent déterminer qu'un demandeur n'a pas besoin de protection internationale lorsque, dans une partie du pays d'origine, il n'y a aucune raison de craindre d'être persécuté
application for international protection, Member States may determine that an applicant is not in need of international protection if in a part of the country of origin there is no well-founded fear of being persecutedde l'enfant est d'applicabilité directe et que, cette jurisprudence étant maintenant bien installée, il n'y a aucune raison de craindre que les magistrats raisonneraient différemment s'agissant du Protocole.
said that in view of the fact that this was now well established in the case law there were no grounds for concern that magistrates' reasoning in respect of the Protocol would be any different.ses deux filles avaient raison de craindre d'être persécutées au motif de leur appartenance à un certain groupe social composé des femmes
her two daughters had a well-founded fear of persecution on the basis of their membership in a particular social group,"consisting of womenComme si les hommes ont besoin de plus raisons de craindre mariage.
As if men need more reasons to fear marriage.a toutes les raisons de craindre une présence militaire étrangère dans l'océan Indien.
has every reason to be concerned about the external military presence in the Ocean.Il y a des raisons de craindre que la situation dans cette région ne se détériore encore. qui avait également des raisons de craindre les ambitions bulgares.
which also had reasons to be concerned about Bulgarian intentions.l'auteur a des raisons de craindre un traitement contraire à l'article 7 du Pacte.
the author has reason to fear treatment in violation of article 7 of the Covenant.S'il existe des raisons de craindre qu'elle ne fasse disparaître les traces d'une infraction pénale
If there is ground for concern that he/she will destroy the traces of criminal offence or if specific circumstancesLa compagnie pétrolière tente de jouer sur les divisions au sein de la population pour arriver à ses fins et il y a des raisons de craindre le renouvellement des tragédies qui ont accompagné le projet du barrage de Chico, sous la dictature de Marcos.
The oil company attempted to play on divisions among the inhabitants to achieve its ends, and there was reason to fear a repetition of the tragedies that had accompanied the Chico dam project under the Marcos dictatorship.Chaque fois qu'il existe des raisons de craindre qu'une personne soit victime de la traite, les centres sociaux
In all cases of suspicion that the person is a victim of trafficking in human beings,Si l'hôtel a des raisons de craindre que la manifestation risque de compromettre le bon déroulement de son activité,
If the hotel has reason to believe that the event will cause disruption or endangers the reputationIls ont toutes les raisons de craindre l'heure de la séparation d'avec le corps terrestre de matière dense,
Such people have every reason to dread the hour when they must leave their physical bodies,il y a des raisons de craindre que les trafiquants exercent des représailles contre les enfants.
as in some cases there are reasons to fear reprisals against their children by traffickers.
Résultats: 43,
Temps: 0.0822