C'est une des idées à laquelle il revient avec chaque jeu Mario.
This is one of the ideas that he returns to with every Mario game.
S'il le faut, on revient avec un mandat.
If we have to, we will come back with a warrant.
Ouai, Oncle George revient avec moi.
Yeah, Uncle George is coming back with me.
Le vampire devenu rocker, Lestat, revient avec un nouvel morceau, Forsaken.
Vampire turned rocker Lestat has returned with a new CD, Forsaken.
Hugo Guias Kitesurf revient avec un autre tuto vidéo de kitesurf pour savoir comment poser un Front Roll Indy Grab
Hugo Guias Kitesurf returns with another kitesurfing video tutorial to find out how to put an Indy Grab Front Roll
Thousand(aka Stéphane Milochevitch) revient avec une musique au plus près de l'âme
Thousand(aka Stéphane Milochevitch) comes back with a music closest to the soul
Le caporal Brown sort en courant du poste de garde à 04:13:40 et revient avec le gendarme Fieghen à 04:13:58. Le caporal Brown quitte le bloc cellulaire à 04:15:08.
Corporal Brown runs out of the guardroom at 04:13:40 and returns with Constable Fieghen at 04:13:58. Corporal Brown leaves the cell block area at 04:15:08.
Le Black Market du FIFBM revient avec une classe de maître/atelier que vous ne voudriez pas manquer si vous voulez réussir dans l'industrie du film.
The MIBFF Black Market is back with a master class/workshop that you won't want to miss if you want to succeed in the film industry.
Francis Lockwood revient avec un nouvel album chez Fremeaux et associés,
Francis Lockwood comes back with a new album at Fremeaux et associés,
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文