SOIT PLUS QUE - traduction en Anglais

is more than
être plus que
être supérieure
avoir plus de
être davantage qu'
faire plus de
représenter plus de
être amplement
aller au-delà de
etre plus que
was more than
être plus que
être supérieure
avoir plus de
être davantage qu'
faire plus de
représenter plus de
être amplement
aller au-delà de
etre plus que

Exemples d'utilisation de Soit plus que en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Fondamentalement, il y a deux raisons pour exécuter l'ajustement, sans empêcher le bon fonctionnement de l'équipement si cela n'est pas fait, bien que cela soit plus que recommandé.
There are basically two reasons to perform the adjustment without it affecting the correct functioning of the device if it is not done, although it is more than recommended.
pourrait contenir 200 000 000 km3 d'eau(16 à 26% de la masse de Cérès), soit plus que la totalité de l'eau douce sur Terre.
of Ceres by mass; 50% by volume) contains up to 200 million cubic kilometers of water, which would be more than the amount of fresh water on Earth.
En Zambie par exemple, le service de la dette continuera d'absorber plus de 40% du budget de l'État, soit plus que les budgets de la santé et de l'éducation réunis.
In his own country, for example, debt servicing would continue to absorb more than 40 per cent of the Government's revenue, or more than the health and education budgets combined.
J'exprime le souhait ardent que l'ONU soit plus que jamais l'instrument privilégié pour la réalisation de nos idéaux de paix,
I earnestly hope that the United Nations will, more than ever before, become the ideal tool to implement our ideals of peace,
ils voulaient qu'il soit plus que simplement fonctionnel.
they wanted it to be more than merely functional.
causent 12% des pertes en années de vie corrigées du facteur incapacité, soit plus que la tuberculose(2,2%), le paludisme(2,2%)
burden of disease and account for 12% of disability-adjusted life years(DALYs), which is more than TB(2.2 percent),
le système des Nations Unies soit plus que la somme de ses parties.
harmonization to ensure that the United Nations is more than the sum of its parts.
en moins de 50 ans, de 11 608 personnes soit plus que la population de Vitré.
an increase of 11,608 people in less than 50 years or more than the population of Vitré.
septembre 2012, soit plus que le nombre total de morts comptabilisés en 2010 et 2011.
September 2012. This represents more than the total number of deaths recorded in 2010 and 2011 combined.
Mais si nous souhaitons que l'expérience aille au delà et soit plus que cela- une expérience- nous souhaitons lancer un appel: si vous avez de
But if we want for the experiment to be more than just an experiment, we need to make a call here:
en s'assurant que la pièce soit plus que juste une série de chansons et d'effets.
ensure that the play was more than just a series of songs and effects.
le premier semestre 2015 s'explique principalement par le fa it que la diminution de 22 millions d'euros du chiffre d'affaires soit plus que compensée par la réduction des charges commerciales(notamment des commissions de distribution),
both a historical and a comparable basis was largely due to the fact that the 22 million euro decrease in revenues was more than offset by a reduction in marketing expenses(particularly distribution commission paid),
Le continent possède plus de 50 bassins fluviaux significatifs, soit plus qu'aucun autre.
The continent has more than 50 significant international river basins, which is more than those of any other continent.
Avec le Condesa DF je voulais créer un lieu qui soit plus qu'un hôtel et un restaurant,
With the Condesa, I wanted to create a place which was more than just a hotel
ont été victimes d'actes criminels en Lituanie en 2006, soit plus qu'en 2005. 10,3% de l'ensemble des personnes victimes d'actes criminels en Lituanie sont des enfants en 2005, ce chiffre était de 9,4%,
1,791 girls) in Lithuania suffered from criminal acts in 2006, i.e. more than in 2005. 10.3 per cent of all individuals who suffered from criminal acts in Lithuania are children in 2005- 9.4 per cent,
265 295 personnes déplacées étaient enregistrées à la fin du mois de mars 2012, soit plus qu'à la fin de 2010(256 528 personnes enregistrées),
as at the end of March 2012, there were 265,295 registered internally displaced persons. That represents an increase from the 256,528 persons registered as at the end of 2010,
Vous savez, je pense que Beta seven là-bas Il espère que votre alliance soit plus que pratique.
You know, I think beta seven over there is hoping your alliance can be more than practical.
On comptait plus de 130 000 travailleurs non bhoutanais au Bhoutan, soit plus que dans les années 1990.
There were more than 130,000 non-Bhutanese workers in Bhutan- more than in the 1990s.
A cette date les non-conventionnels représentent une production de 35 Mbj, soit plus que l'OPEP actuellement.
At this date non conventional oil represents 35 Mbl per day, more than the OPEP production at the present time.
D'un côté, l'Afrique a besoin d'une attention du Secrétariat qui soit plus que de façade.
On the one hand, Africa needs more than cosmetic attention in the Secretariat.
Résultats: 53820, Temps: 0.0646

Soit plus que dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais