SOIT SORTI - traduction en Anglais

is out
être
être dehors
être sorti
avoir perdu
n'ai plus
got out
sortir
quitter
va-t'en
sors de
filer
dégage
descends
allez
tire-toi
casse-toi
came out
sortir
venir
coming out
arriver
sors de là
sors de
sont
aller
went out
sortir
aller
partir
s'éteignent
aille

Exemples d'utilisation de Soit sorti en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je crois pas qu'il s'en soit sorti.
I don't think he made it.
attendre que tout le produit soit sorti.
wait for all the material to have come out.
Et je veux qu'il soit sorti pour Noël.
And, I want it ready for a Christmas release.
J'arrive pas à croire qu'on soit sorti d'ici.
I can't believe we made it out of there.
Sa femme s'inquiète qu'il soit sorti.
His wife's worried he went over.
J'y crois pas que ce soit sorti de ma bouche.
I can't believe this is coming out of my mouth.
Contente que ça soit sorti.
Glad we got that out away.
Je suis contente qu'il en soit sorti indemne.
I am just glad he made it out alive.
Je suis content que ce soit sorti Après 2 ans. je suis content.
I'm glad it's out after 2 years. I'm glad it's out..
Après que Delmon soit sorti de prison, tout ce que je voulais c'était lui rendre son ancienne vie.
After Delmon got out of prison, all he wanted was to get his old life back.
Je sais, je suis aussi contente que toi qu'il soit sorti d'ici.
I know, I'm as happy as you are that he's out of here.
Bien que ce livre soit sorti deux ans après celui de Smith
Although this book came out two years later than Smith
Après que Kevin soit sorti de désintox, ils ont réduit son argent de poche,
After Kevin got out of rehab, they cut back on his allowance,
Nous ne pouvons pas évaluer les dommages au cerveau jusqu'à ce qu'il soit sorti du coma.
We can't assess the brain damage until he's out of the coma.
Après qu'il soit sorti de prison, on a été sous le même toit pendant quelques nuits.
After he got out of prison, we were under the same roof for a couple of nights.
j'ai peur qu'un fantôme soit sorti de la maison, et qu'il arrive ici.
I'm scared a ghost came out and that any time now, it will be here.
Comment on fait pour avoir l'uniforme d'une infirmière avant qu'il soit sorti du coma?
How do you get me into a nurse's uniform before he's out of the coma?
Disons que nous sommes heureux que Scott Little soit sorti de cette cellule, un endroit où il n'aurait jamais dû être en premier lieu.
Let's just say we're very happy that Scott Little is out of that jail cell, a place he shouldn't have been to begin with.
Mais qui croyez-vous qui soit sorti de cette réunion à temps pour se mettre à l'abris?
But who do you think got out of that meeting in plenty of time to be safe?
Je sais pas, peut-être que c'est mieux que ce soit sorti, et que ça ne me contrôle plus.
I don't know, maybe it's better that it's out there, and it's not controlling me anymore.
Résultats: 95, Temps: 0.0428

Soit sorti dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais