SUPPLICE - traduction en Anglais

torment
tourment
supplice
souffrance
torture
la tourmente
ordeal
épreuve
calvaire
supplice
ordalie
a subi
agony
agonie
douleur
souffrance
angoisse
affres
supplice
tourments
agonisant
execution
exécution
réalisation
exécuter
misery
misère
malheur
souffrance
détresse
misérable
misere
misére
supplice
pain
douleur
souffrance
mal
peine
souffrir
douloureux
supplice
torments
tourment
supplice
souffrance
torture
la tourmente

Exemples d'utilisation de Supplice en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Savonarola va craquer sous le supplice.
Savonarola will break on the rack.
Pour eux, l'amour est un don et un supplice.
Love has befallen them as a gift and a punishment.
Ni le supplice.
Nor the punishment.
Par jugement ou supplice.
By trial or by ordeal.
Et ça a été un vrai supplice.
And it's been… quite a journey.
Les petits survivants attendent en vain la fin de leur supplice.
And the surviving chicks wait in vain for relief from their anguish.
Personne n'a plus souffert qu'elle du supplice enduré par son fils.
No one suffered more than her for the torment endured by her Son.
C'est un supplice.
Allez, ouste! Au supplice, Marie Stuart!
To the ordeal, Mary Stuart!
Comment pourriez-vous combattre après un tel supplice?
How can you fight after such a beating?
Sinon vous tâterez de ce supplice avec les alligators.
Otherwise you will be getting some of that Alligator treatment.
C'est trop l'abandonner à ce cruel supplice.
Abandoning her to this cruel suffering is too much.
elle est au supplice.
it is in suffering.
tu vas au supplice.
you will be on the rack!
C'est un genre de supplice.
I'm in an all new kind of hell.
Evidemment, une fois de plus, joyeux supplice, Carnaval aura son bûcher.
Naturally, once again, Carnival will be burned to death in joyful execution.
Qui serait capable de concevoir pareil supplice?
Who could conceive of such a bizarre way to kill?
Que Dieu lui donne le courage d'endurer son supplice.
May God grant him the courage to endure his tribulations.
c'est un supplice.
it's hell.
Peut-être que ce supplice se termine.
Maybe this ordeal's ending.
Résultats: 222, Temps: 0.1941

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais