UN SEUL TÉMOIN - traduction en Anglais

a single witness
un seul témoin
un témoin unique
le moindre témoin
only one witness
seul témoin
seulement un témoin
single witness
seul témoin
témoin unique
moindre témoin
a single eyewitness
un seul témoin

Exemples d'utilisation de Un seul témoin en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et rappelons que la défense a failli à produire un seul témoin qui puisse confirmer l'histoire du prisonnier!
And it must be remembered that defense has failed to produce a single witness to confirm the prisoner's story!
Il y a eu un seul témoin qui a vraiment vu ce qui s'est passe dans le monde spirituel.
There was only one witness who saw what happened on the spiritual plane.
La condamnation reposait sur la déposition d'un seul témoin qui avait été incarcéré avec Abu-Sa'ada.
The conviction was based on the testimony of single witness who had been incarcerated with Abu-Sa'ada.
Si vous me laissez appeler un seul témoin, je peux mettre fin à ce procès.
If you let me call a single witness, I guarantee I can put an end to this trial.
Toutefois, en l'espèce, un seul témoin(le conducteur du capt Kaduck)
However, in this case, only one witness(Capt Kaduck's driver)
les conclusions peuvent être fondées sur le témoignage d'un seul témoin.
findings may be based on the testimony of a single witness.
Le Procureur a terminé l'exposé de ses éléments de preuve et un seul témoin à décharge doit encore comparaître le 16 juin 1999.
The Prosecutor has completed the presentation of the evidence and only one witness for the defence has still to appear, on 16 June 1999.
Mais on n'arrive pas à trouver un seul témoin pour confirmer votre histoire.
But the thing is, we can't find a single witness to corroborate your side of the story.
Écoute, à quoi sert d'intenter un procès contre Jason si on n'a pas un seul témoin?
Look there's no bloody point in going to all the expense of taking Jason to trial if we haven't even got a single witness.
Dis-moi que tu as quelque chose parce que nous n'avons pas un seul témoin.
Tell me you have something'cause we don't have a single witness.
je peux le prouver avec un seul témoin.
I can prove it with a single witness.
il n'y a pas un seul témoin?
there's not a single witness?
La poursuite ne vous a proposé… qu'un seul témoin… qui souffre de démence terminale.
All the prosecution has given you… is a lone witness… who suffers from terminal dementia.
C'est bien, mais vous savez pour combien d'affaires avec un seul témoin… je ne prends même pas la peine d'essayer d'avoir un marché?
You. That's nice. But do you know how many cases with one eyewitness.
Grâce au témoignage d'un seul témoin à la moralité douteuse et à quelques rumeurs de rue, Henri Charrière passe devant les assises de la Seine le 27 juillet 1931.
Thanks to the testimony of a lonely witness and to some rumours, Henri Charrière is devant deemed on july 27 1931.
Puisque la défense a appelé un seul témoin, l'accusé, elle prendra la parole en dernier.
Since the defence has called but one witness, the prisoner, it has the right to be heard last.
L'application de la loi du talion ne peut être autorisée lorsque les éléments de preuve se ramènent à la déposition d'un seul témoin.
A sentence of retaliation may not be awarded where the evidence consists exclusively of the testimony of one witness;
Pas d'ADN sur la scène de crime, un seul témoin, reconnaissance sous la contrainte.
No sign of DNA at the scene, single eyewitness, recognition under duress.
s'il y a un seul témoin dans la rue.
go all 300. But if you're the only witness.
demande d'avoir trois personnes, mais elles témoigneront comme un seul témoin.
we were able to accede to a request to have three people appear but as one witness.
Résultats: 61, Temps: 0.0691

Un seul témoin dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais