CONVOITISES - traduction en Danois

lyster
envie
lumineuse
désir
voulu
souhaitez
clair
brillante
lumière
blonds
luxure
begær
désir
luxure
convoitise
soif
envie
passion
fringales
aspirations
concupiscence
begæringer
demandes
requêtes
désirs
convoitises
begærlighed
convoitise
cupidité
avidité
empressement
appétits
lysterne
envie
lumineuse
désir
voulu
souhaitez
clair
brillante
lumière
blonds
luxure
griskhed
cupidité
avarice
convoitises
l'avidité

Exemples d'utilisation de Convoitises en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Seulement, cette fois leurs convoitises et les idoles matérielles qu'ils adorent deviendront encore plus obscènes et méchants.
Men denne gang vil deres lidenskaber og de materielle goder, som de dyrker, blive endnu mere uanstændige og onde.
Avec le temps, j'ai commencé à expérimenté la victoire sur les convoitises auxquelles j'étais lié.
Over tid begyndte jeg at opleve sejr over de lyster, der havde bundet mig.
je n'étais pas obligé d'être esclave des convoitises qui venaient de ma chair.
jeg ikke behøver at være en slave af de begæringer der kommer fra mit kød.
Si l'or et l'argent font l'objet de toutes les convoitises, peu de métaux sont aussi importants que l'acier.
Guld og sølv får måske al opmærksomheden, men det er meget få metaller der er lige så vigtige som stål.
L'Évangile, c'est que tu peux devenir libre des convoitises de la chair!
Evangeliet er, at du kan blive helt fri fra det begær der ligger i kødet!
Nous pouvons devenir de plus en plus libres de nos convoitises et de notre nature pécheresse,
Vi kan blive mere og mere fri fra vore lyster og syndefulde natur,
La chair» est le terme qui désigne le péché qui habite dans l'homme ainsi que les convoitises mondaines, dont nous avons héritées de nos pères
Kødet» er betegnelsen på menneskets iboende synd og jordiske begær, som vi har arvet fra vore fædre
nous soyons tentés à agir selon nos convoitises, nous ne devons pas leur céder;
vi er fristet til at handle efter vore lyster, behøver vi ikke at give efter for det;
asservis à toute espèce de convoitises et de voluptés, vivant dans la méchanceté
Slaver af Begæringer og, mange Hånde Lyster,
Par conséquent, ils ne vivent pas le reste de leur vie terrestre pour les convoitises des hommes, mais plutôt de la volonté de Dieu."[1Sur 4:1-2 SEG].
Som et resultat, de ikke leve resten af deres jordiske liv for det onde menneskelige begær, men snarere for Guds vilje."[ 1På 4:1-2 NIV].
je n'aurais jamais la victoire sur mes convoitises.
kunne jeg aldrig sejre over mine lyster.
débauches, convoitises, faiblesses, blasphèmes,
hor, griskhed, ondskabs, blasfemi,
qui marchent selon leurs convoitises, qui ont à la bouche des paroles hautaines,
medens de vandre efter deres Begæringer, og deres Mund taler overmodige Ord,
l'obéissance à la volonté de Dieu signifie également de renoncer à ses propres désirs et convoitises, souffrance insurmontable pour la plupart des hommes.
de oplever, at det at adlyde Guds vilje betyder at overgive sine egne lyster og ønsker, en lidelse som ikke er udholdelig for de fleste.
enseveli avec lui, afin que les mauvaises convoitises de la chair ne dominent plus en nous,
kødets onde lyster ikke mere hersker i os,
j'avais réellement un désir d'être libre des convoitises de la jeunesse, mais ce n'était jamais clair
jeg havde virkelig en længsel efter at komme fri fra ungdommens lyster, men det var aldrig klart for mig,
en m'humiliant moi-même et en haïssant les convoitises dans ma chair.
ved at fornægte mig selv og at hade lysterne i mit kød.
j'étais confronté à mes convoitises.
når det kom til mine lyster.
il n'a jamais cédé aux convoitises qui habitent dans la chair.
han aldrig gav efter for lysterne, som boede i kødet.
nous renonçons à nous-mêmes et que nous haïssons les convoitises de notre chair.
ved at fornægte os selv og hade lysterne i vort kød.
Résultats: 111, Temps: 0.1688

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois