ENRAYER - traduction en Danois

at standse
pour arrêter
suspendre
de mettre fin
interrompre
à stopper
de mettre un terme
à cesser
à enrayer
pour empêcher
endiguer
stoppe
arrêter
cesser
empêcher
stopper
interrompre
bloquer
arreter
enrayer
at bremse
à ralentir
à freiner
ralentissement
à réduire
arrêter
endiguer
freinage
à enrayer
brider
de frein
at dæmme op
pour endiguer
enrayer
à freiner

Exemples d'utilisation de Enrayer en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
certains suppléments peuvent enrayer la perte de cheveux et aider votre chien à faire pousser de nouveaux poils.
kan nogle kosttilskud stoppe hårtab og kan faktisk hjælpe din hund med at vokse nyt hår.
Il est urgent d'enrayer ce processus en créant de nouveaux instruments de régulation
Det haster med at dæmme op for denne proces ved at ska-be nye regulerings-
Il ne suffit pas, cependant, d'enrayer la baisse de l'APD en s'en tenant à des considérations globales sur l'évolution des taux.
Det er dog ikke nok at bremse nedsættelsen af den statslige udviklingsbistand ved at holde fast i de overordnede overvejelser om renteudviklingen.
Un rapport publié ce jour confirme que l'Union européenne n'a pas atteint l'objectif qu'elle s'était fixé d'enrayer la perte de biodiversité à l'horizon 2010.
Der offentliggøres i dag en rapport, der viser, at EU ikke har nået sit mål, som var at standse tabet af biodiversitet i 2010.
Il ne s'agit pas d'enrayer les politiques environnementales, il s'agit de les gérer de manière sociale durable.
Det drejer sig ikke om at bremse miljøpolitikkerne, men derimod at forvalte dem på en mere socialt bæredygtig måde.
D'ici à 2015, enrayer la propagation du paludisme
Stoppe spredningen af malaria og andre sygdomme
Il est donc beaucoup plus important d'enrayer cette déforestation que de participer à cette course aux chiffres.
Det er derfor meget vigtigere at bremse denne afskovning end at deltage i et kapløb om tal.
Étant la plus grande démocratie du monde, l'Inde doit faire preuve de sagesse et enrayer la spirale infernale de la prolifération des armes nucléaires.
I sin egenskab af verdens største demokrati bør Indien vise klogskab og stoppe den infernalske spiral af spredning af atomvåben.
D'un autre côté, il est très difficile et dangereux d'enrayer et de contrôler ce que la pensée humaine a conçu.
På den anden side er det yderst vanskeligt og farligt at bremse og kontrollere, hvad den menneskelige tanke har udtænkt.
Si la cause de l'atrophie est connue, le traitement étiotropique peut enrayer le développement d'une pathologie testiculaire.
Hvis årsagen til atrofi er kendt, kan etiotropisk behandling stoppe udviklingen af testikelpatologi.
Cette situation incite des scientifiques du monde entier à lutter contre l'invention de nouveaux médicaments antiviraux pouvant enrayer la pandémie.
Denne omstændighed tvinger forskere fra hele verden til at kæmpe over opfindelsen af nye antivirale lægemidler, der kan stoppe pandemien.
de nombreuses techniques ont été développées grâce auxquelles on peut enrayer l'alopécie masculine.
er der udviklet mange teknikker, hvormed man kan stoppe mandlig alopeci.
Sa plus récente mission est de bloquer la vulnérable baie de Draida pour empêcher les marchandises d'approvisionner les habitants et enrayer toute tentative de libération du port.
Hans nyeste mission er at vogte over den sårbare Draidabugt for at forhindre forsyninger i at nå frem og stoppe ethvert forsøg på at befri havnen.
L'Europe a adopté une stratégie afin d'enrayer la perte de biodiversité
EU Kommissionen har vedtaget en strategi for at stoppe tabet af biodiversitet
Il appartient aux parlementaires de chacun des pays membres d'enrayer les déficits démocratiques apparaissant au niveau national:
Parlamentsmedlemmerne i de enkelte medlemsstater må arbejde på at fjerne det demokratiske underskud, der kan konstateres på nationalt plan.
Pour aider efficacement l'Allemagne et enrayer le chômage prenant des proportions gargantuesques,
For effektivt at hjælpe Tyskland bremse arbejdsløshed og tager gigantiske proportioner,
Mais ce mandat permettra-t-il vraiment d'enrayer les négociations bilatérales pour privilégier une réelle approche européenne?
Men vil dette mandat virkelig gøre det muligt at sætte en stopper for bilaterale forhandlinger til fordel for en sand europæisk tilgang?
Il ne sera pas possible d'enrayer l'appauvrissement de la biodiversité dans l'Union européenne sans régler la question de ces visiteurs indésirables.
Stop for tab af biologisk mangfoldighed i EU vil ikke være mulig uden at løse problemet med disse uvelkomne gæster.
le lisinopril peuvent enrayer le développement de lésions rénales,
lisinopril er i stand til at standse udviklingen af nyreskade,
L'un des moyens les plus efficaces d'enrayer le terrorisme consiste à en éliminer les causes.
En af de mest effektive måder at bekæmpe terrorismen på er at afhjælpe dens årsager.
Résultats: 185, Temps: 0.1083

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois