GEBHARDT - traduction en Danois

Exemples d'utilisation de Gebhardt en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
le bon moment aurait naturellement été après la question de Mme Gebhardt, mais nous pouvons volontiers être tolérants
det rigtige tidspunkt naturligvis havde været efter fru Gebhardt spørgsmål, men vi vil gerne være tolerante,
Mairead McGuinness a été désignée médiatrice du Parlement européen pour les cas d'enlèvements internationaux d'enfants en 2014, prenant la suite de Roberta Angelilli(2009-2014), d'Evelyne Gebhardt(2004-2009), de Mary Banotti(1995-2004)
Mairead McGuinness blev udnævnt til EP's mægler i internationale sager om bortførelse af børn i 2014 efter Roberta Angelilli( 2009-2014), Evelyne Gebhardt( 2004-2009), Mary Banotti( 1995-2004)
notre collègue Gebhardt, pour l'excellent travail qu'ils ont fait ensemble
navnlig vores kollega Gebhardt, for det enestående arbejde, de har udført, og for den udholdenhed,
Cette nouvelle lecture du rapport de Mme Gebhardt m'apporte quelques motifs de satisfaction, puisque le Conseil a
Denne nye behandling af fru Gebhardts betænkning har bibragt mig en vis til fredsstillelse,
portera certainement le nom de Mme Gebhardt, que je voudrais féliciter pour le talent avec lequel elle est parvenue, non pas aujourd'hui, mais lors de la première lecture, à amener la directive en question à une conclusion heureuse dans un secteur aussi important.
vil så afgjort bære fru Gebhardts navn, og jeg vil gerne lykønske hende med hendes evne til allerede under førstebehandlingen at færdiggøre arbejdet med direktivet i en så vigtig sektor som denne.
Madame la Présidente, comme je l'ai souligné dans mon exposé des motifs, une caractéristique déplorable du document auquel répond le rapport de Mme Gebhardt est que le Parlement a commenté en détail la protection des droits individuels, mais que cela ne figure
Fru formand, det var en beklagelig omstændighed ved det dokument, som fru Gebhardts betænkning var en reaktion på, at Parlamentet, som jeg sagde i begrundelsen, kommenterede beskyttelsen af individuelle rettigheder detaljeret,
Par écrit.-(FI) Madame la Présidente, j'ai voté contre le rapport de Mme Gebhardt sur le mariage, car je pense qu'il est important qu'à l'avenir les tribunaux finlandais appliquent la loi finlandaise dans les affaires où l'application de la loi d'un pays étranger serait gravement incompatible avec les fondements du droit finlandais.
Skriftlig.-( FI) Jeg stemte imod betænkningen om ægteskab af fru Evelyne Gebhardt, da det efter min mening er vigtigt, at finske love gælder i finske domstole i fremtidige tilfælde, hvor anvendelsen af et andet lands love ville være i strid med de grundlæggende principper i finsk lovgivning.
Concernant ce que Mme Gebhardt a déclaré, je voudrais redire, pour le procès-verbal, que je n'ai reçu
Med hensyn til Gebhardt-sagen vil jeg gerne endnu en gang have ført til protokols,
notamment le rapport Gebhardt.
herunder fru Gebhardts betænkning.
Naturellement, entre deux asperges, nous avons bavardé de choses et d'autres, et je n'ai pas manqué l'occasion de lui demander un renseignement sur le sens de ce rapport de Mme Gebhardt, c'est-à-dire que je lui ai demandé s'il était bon d'avoir Eurojust.
Mens vi spiste asparges, snakkede vi selvfølgelig om løst og fast, og jeg benyttede mig af lejligheden til at spørge ham om betydningen af fru Gebhardts betænkning, nemlig om det er rigtigt at oprette Eurojust.
Je suis très surpris qu'ils mettent subitement cela sur le tapis.» Selon le,«le tribunal de Cologne a conseillé à M. Martin de cesser de nuire à la réputation d'Evelyne Gebhardt et l'a menacé de le condamner à une amende de 250 000 euros s'il réitérait ses allégations.».
Jeg er meget overrasket over, at de pludselig har fundet på dette." angiver følgende:" Domstolen i Köln rådede hr. Martin til ikke at ødelægge Evelyne Gebhardts ry yderligere og truede med at idømme ham en bøde på 250.000 euro, hvis han gentog sine påstande".
Madame Gebhardt, nous sommes déçus par le refus des trois plus grands groupes,
kære fru Gebhardt! Vi er skuffet over, at de tre største grupper, som udgør flertallet i Parlamentet,
Le rapport d'initiative parlementaire de Mme E. Gebhardt, qui propose une première évaluation de sa mise en œuvre,
Denne initiativbetænkning fra Parlamentet af fru Gebhardt, hvori der foreslås en første vurdering af direktivets gennemførelse,
notre collègue Gebhardt, pour l'excellent travail qu'ils ont fait ensemble
navnlig vores kollega Gebhardt, for det enestående arbejde, de har udført, og for den udholdenhed,
Mme Gebhardt: je pense qu'elle s'est montrée fort consciencieuse
fru Gebhardts, arbejde. Jeg synes, at hun har været meget samvittighedsfuld
la directive sur les services- dans laquelle nous avons investi tant d'efforts au cours de la dernière législature sous la direction d'Evelyne Gebhardt, avec la participation de nombreux collègues, y compris moi-même- est absolument indispensable pour générer de la croissance
servicedirektivet- som vi sammen med mange kolleger, herunder mig selv, gjorde så stor en indsats for i sidste valgperiode under Evelyne Gebhardts ledelse- er helt uundværligt for skabelsen af fremtidig vækst
Juste Mlle Gebhardt.
Kun miss Gebhardt.
Gebhardt, votre mari et vous?
Gebhardt, Deres mand og Dem?
Je vous remercie, Madame Gebhardt.
Mange tak, fru Gebhardt.
Je soutiens résolument le rapport Gebhardt.
Jeg støtter på det kraftigste fru Gebhardts betænkning.
Résultats: 318, Temps: 0.0592

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois