NE SAIS PAS CE QUE C' - traduction en Danois

Exemples d'utilisation de Ne sais pas ce que c' en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Je ne sais pas ce que c'est, mais je sais
Jeg ved ikke hvad det er, men jeg ved,
Je ne sais pas ce que c'est, mais quand c'est là,
Jeg ved ikke hvad det er, men det gør,
Je ne sais pas ce que c'est, mais c'est comme si pour la première fois de ma vie, je voyais le vrai Igor.
Jeg ved ikke hvad det er, men for første gang i mit liv føler jeg, at jeg kigger på en rigtig Igor.
Je ressens quelque chose de tellement intense que je ne sais pas ce que c'est.
Jeg føler noget så stærkt, at jeg ikke aner, hvad det er.
Tu a peur de quelque chose mais je ne sais pas ce que c'est.
De er bange for noget, men jeg ved ikke hvad det er….
Tant que je ne sais pas ce que c'est. C'est la dernière règle.
Så længe, jeg ikke ved, hvad det er, det er sidste regel.
Tu dis ça car tu ne sais pas ce que c'est de vivre sans peur.
Du siger sådan, fordi du ikke ved, hvordan det er at leve uden frygt.
Comment puis-je le faire si je ne sais pas ce que c'est?
Hvordan kan jeg gøre det, når jeg ikke ved, hvad det er?
Je ne sais pas ce que c'est, mais ce n'est pas un chat.
Ingen ved, hvad det er, men det er ikke en ged.
Vous pensez que je ne sais pas ce que c'est d'être séparée des personnes que j'aime?
Du tror, at jeg ikke ved, hvordan det er at være adskilt fra de mennesker, man elsker? Hvad der skete med Phillip,?
(Cherche sur google si tu ne sais pas ce que c'est).
( Det skulle man tage at google, hvis man ikke ved hvad det er).
Parfois, cependant, je reconnais qu'il pourrait y avoir une autre façon de voir les choses, mais je ne sais pas ce que c'est.
Nogle gange anerkender jeg dog, at der kunne være en anden måde at se tingene på, men jeg ved ikke, hvad den er.
Je ne veux pas quitter la jungle et je ne sais pas ce que c'est.
Jeg vil ikke forlade junglen, uden jeg ved, hvad det er.
Katey, ton père a été le seul homme de ma vie… donc je ne sais pas ce que c'est de dire au revoir à quelqu'un.
Katey, din far har været den eneste mand i mit liv… så jeg ved ikke hvordan det er at sige farvel til nogen.
Et je pense que ce que vous obtiendrez c'est,«En fait, je ne sais pas ce que c'est que le boson de Higgs, et je ne sais pas si c'est important».
Og jeg vil væde med at svaret er:" Jeg ved ikke, hvad det er, eller om det er vigtigt.".
Je ne sais pas ce que c'est, mais il semble que j'attire toujours l'homme
Jeg ved ikke, hvad det er, men jeg har altid synes at tiltrække den mand,
au moment où Joab, serviteur du roi, envoyait ton serviteur, mais je ne sais pas ce que c'était.
Kongens Træl Joab sendte din Træl af Sted, men jeg ved ikke, hvad det var.
sortent du chemin pour aider, mais je ne sais pas ce que c'est que de voyager en tant que personne non blanche.
går ud af vejen for at hjælpe, men jeg ved ikke hvad Det er som at rejse rundt som en ikke-hvid person.
Je ne sais pas ce que c'est mais ça m'inquiète.
Jeg ved ikke, hvad det er, men det bekymrer mig.
Je ne sais pas ce que c'est, mais il saigne.
Jeg ved ikke, hvad det er, men det bløder.
Résultats: 3582, Temps: 0.0472

Ne sais pas ce que c' dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois