POURSUIVE - traduction en Danois

fortsætter
continuer
poursuivre
procéder
persister
durer
reprendre
poursuite
rester
maintenir
persévérer
forfølger
poursuivre
poursuite
persécuter
suivre
traquer
persécution
pourchasser
harceler
jage
chasser
traquer
poursuivre
courir
pourchasser
à la chasse
viderefører
poursuivre
continuer
maintenir
poursuite
perpétuer
transmettre
reconduire
fortsat
continuer
reste
toujours
encore
poursuivre
demeure
poursuite
maintenir
maintien
sagsøger
poursuivre
attaquer
sue
procès
attraire
à sue
forfølge
poursuivre
poursuite
persécuter
suivre
traquer
persécution
pourchasser
harceler
fortsætte
continuer
poursuivre
procéder
persister
durer
reprendre
poursuite
rester
maintenir
persévérer
fortsatte
continuer
poursuivre
procéder
persister
durer
reprendre
poursuite
rester
maintenir
persévérer
jager
chasser
traquer
poursuivre
courir
pourchasser
à la chasse

Exemples d'utilisation de Poursuive en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Par conséquent, il est exclu qu'une action fondée sur l'article 352 TFUE poursuive uniquement les objectifs fixés à l'article 3 TUE, paragraphe 1.
Det er derfor udelukket, at en handling baseret på artikel 352 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde alene forfølger mål fastsat i artikel 3, stk. 1.
(7:6) Que l'ennemi me poursuive et m'atteigne, Qu'il foule à terre ma vie,
forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden
De plus, le CIO est prêt à soutenir Mme Stepanova afin qu'elle poursuive sa carrière sportive et qu'elle puisse éventuellement rejoindre un autre Comité National Olympique.».
Og komiteen lovede også at støtte hende, så hun kunne” fortsætte sin sportskarriere og potentielt tilslutte sig en national olympisk komite”.
sans que personne les poursuive;
som om Sværdet var efter dem, skønt ingen forfølger dem;
Il convient que la présente directive poursuive le même objectif
Nærværende direktiv bør forfølge det samme mål
La prochaine réforme de la PAC devra prendre en compte cette réalité et poursuive sur la réforme des subventions et l'écoconditionnalité des aides.
Den næste reform af den fælles landbrugspolitik vil nødvendigvis skulle tage hensyn til dette forhold og fortsætte reformen af subsidierne og opstille miljømæssige betingelser ved tildeling af støtte.
Par conséquent, le Médiateur a considéré qu'il ne serait pas opportun qu'il poursuive son enquête pour ce qui est de la première fuite.
Ombudsmanden fandt derfor ikke, at det ville være passende, hvis han fortsatte sin undersøgelse af det første tilfælde af lækkede oplysninger.
Nous devons veiller à ce que, en matière de défense, l'Union européenne ne poursuive pas d'objectif qui pourrait mener à une opposition avec les institutions de l'OTAN.
Vi må sikre os, at EU på forsvarsområdet ikke forfølger mål, som fører til et modsætningsforhold til NATO's institutioner.
le fait que votre chien poursuive et mordille la queue soit un jeu"simple".
at din hund jager og narrer halen et" simpelt" spil.
l'ange de l'Éternel les poursuive!
Herrens Engel forfølge dem!
à condition que la Pologne poursuive ses efforts.
såfremt Polen fortsatte sine bestræbelser.
Et ils s'entreheurteront l'un l'autre comme s'ils fuyaient de devant l'épée, sans que personne les poursuive;
De skal falde over hverandre, som om Sværdet var efter dem, skønt ingen forfølger dem;
l'ange de l'Éternel les poursuive!
Herrens Engel forfølge dem!
l'ange de l'Éternel les poursuive!
HERRENs Engel forfølge dem!
l'Ange de l'Eternel les poursuive.
HERRENs Engel forfølge dem!
Ici c'est un grand pays… où n'importe qui peut poursuive n'importe qui quand il le veut.
L dette herlige land kan alle sagsøge alle for hvad som helst.
Je souhaite que la BEI poursuive l'excellent travail qu'elle a effectué en soutenant de nombreux projets entrepris depuis sa création.
Jeg ønsker, at EIB skal fortsætte det glimrende arbejde, den har udført hidtil, og støtte de utallige projekter, der er iværksat siden EIB's oprettelse.
Je ne doute pas que l'Union européenne poursuive ses efforts et propose des initiatives dynamiques pour mener le cycle de négociations au succès.
Jeg er sikker på, at EU vil fortsætte sine bestræbelser og udvikle dynamiske initiativer for at få en vellykket afslutning på Doha-runden.
J'encourage donc la Commission à poursuive la stratégie ambitieuse qu'elle a su mener à bien en concluant un accord de libre-échange avec la Corée du Sud.
Jeg opfordrer derfor Kommissionen til at videreføre den ambitiøse strategi, den anvendte, da den indgik en frihandelsaftale med Sydkorea.
J'ai décidé de poursuive mes études à Paris School of Business, car cette université est
Jeg valgte at gå til Grenoble i mit tredje år som business school der har en meget stærk ry,
Résultats: 204, Temps: 0.0581

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois