POURSUIVE - traduction en Espagnol

prosiga
poursuivre
continuer
poursuite
continúe
continuer
poursuivre
poursuite
maintenir
rester
reprendre
prolonger
mantenga
maintenir
garder
conserver
maintien
préserver
tenir
entretenir
rester
poursuivre
continuer
enjuicie
poursuivre
juger
traduire en justice
traduire
poursuite
engager des poursuites
demande
poursuivre
demander
réclamer
exiger
attaquer
procès
faire un procès
intenter
traîner en justice
persista
persister
poursuivre
continuer
persévérer
persistance
subsister
perdurer
rester
prosiguiera
poursuivre
continuer
poursuite
continuara
continuer
poursuivre
poursuite
maintenir
rester
reprendre
prolonger
proseguir
poursuivre
continuer
poursuite
continuar
continuer
poursuivre
poursuite
maintenir
rester
reprendre
prolonger
prosigan
poursuivre
continuer
poursuite
continuase
continuer
poursuivre
poursuite
maintenir
rester
reprendre
prolonger
mantener
maintenir
garder
conserver
maintien
préserver
tenir
entretenir
rester
poursuivre
continuer
mantuviera
maintenir
garder
conserver
maintien
préserver
tenir
entretenir
rester
poursuivre
continuer
mantengan
maintenir
garder
conserver
maintien
préserver
tenir
entretenir
rester
poursuivre
continuer
enjuiciara
poursuivre
juger
traduire en justice
traduire
poursuite
engager des poursuites

Exemples d'utilisation de Poursuive en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
L'OIM poursuive les efforts qu'elle mène, en étroite coopération avec les États, pour réguler les flux migratoires dans la région Asie-Pacifique.
La OIM continúa sus esfuerzos, en estrecha cooperación con los Estados por promover un flujo ordenado de migración en la región de Asia y el Pacífico.
Il est important que l'élargissement se poursuive, qu'il ne soit pas influencé par la conjoncture,
Es fundamental que prosigamos con la ampliación y que esta no se vea afectada por el clima actual,
À supposer que le raccordement de nouveaux utilisateurs se poursuive à un rythme accéléré,
Si continúa el ritmo acelerado de conexión de nuevos usuarios,
l'idée qu'une mère adolescente poursuive des études secondaires était impensable.
la idea de que las madres adolescentes prosiguieran sus estudios en el marco institucional de la enseñanza secundaria era desconocida.
n'ait pas prêté attention à cette exigence et poursuive en fait l'exécution de ces mesures
ha hecho caso omiso de esta petición y continúa, de hecho, con esas medidas
Les ordonnances intrafamiliales d'éloignement temporaires arrivent souvent à expiration sans que la victime ne poursuive la procédure devant une juridiction de premier degré.
Las órdenes de alejamiento intrafamiliares temporales expiran en muchos casos porque la parte solicitante de la orden no continúa los procedimientos ante el tribunal inferior.
nous devons veiller à ce que la Turquie poursuive le processus de réforme.
debemos asegurarnos de que Turquía prosigue con ese proceso de reformas.
Nous souhaitons ardemment que la Commission poursuive sur la voie de l'initiative de la Mer noire qu'elle a initiée.
Deseamos fervientemente que la Comisión siga adelante con la iniciativa sobre el mar Negro que ha emprendido.
Que l'ennemi me poursuive et m'atteigne, Qu'il foule à terre ma vie,
Persiga el enemigo mi alma, y alcánce la; Y pise en tierra mi vida,
la Puissance administrante poursuive son programme de transfert au gouvernement guamien des terres fédérales qu'elle n'utilise pas.
la Potencia administradora siga adelante con su programa para el traspaso de las tierras excedentes del Gobierno federal al Gobierno de Guam.
Il convient que la surveillance des incendies de forêts se poursuive sur la base du système européen d'information sur les feux de forêt EFFIS: European Forest Fire Information System.
El seguimiento de los incendios forestales debe seguir efectuándose a través del Sistema europeo de información sobre incendios forestales EFFIS.
La GTCNL 31 a convenu que le CCTBM poursuive les consultations bilatérales avec les parties concernées par ces procédures.
El OEWG31 acordó que el COTMB seguirá consultas bilaterales con las partes interesadas en estos procedimientos.
Concernant le fait que l'ombudsman poursuive les auteurs de violations des droits de l'homme,
Sobre el hecho de que el Ombudsman persiga a los autores de violaciones de derechos humanos,
l'État partie poursuive la réforme du système d'enseignement visant,
el Estado Parte prosiga su reforma del sistema de enseñanza,
Que l'ennemi poursuive mon âme et l'atteigne,
Persiga el enemigo mi alma,
Ils admettent la nécessité urgente de poursuive la lutte contre la corruption,
Aceptan la urgente necesidad de seguir luchando contra la corrupción,
Plusieurs membres du Conseil ont demandé que se poursuive la planification militaire des modalités de déploiement de la MISMA dans les circonstances actuelles.
Varios miembros del Consejo pidieron que se siguiera adelante con la planificación militar de las modalidades del despliegue de la AFISMA, a la luz de las actuales circunstancias.
la Puissance administrante poursuive son programme de transfert au gouvernement guamien des terres fédérales qu'elle n'utilise pas.
la Potencia administradora siga adelante con su programa para el traspaso de las tierras excedentes del Gobierno federal al Gobierno de Guam.
Cependant, le fait qu'Israël poursuive sa politique nucléaire pousse la région dans une course aux armements
Sin embargo, el hecho de que Israel haya continuado su política nuclear empujará a la región hacia una carrera de armamentos
Les méchants fuient sans que personne les poursuive; Les justes ont de l'assurance,
Huye el impio sin que nadie lo persiga; Mas el justo esta confiado
Résultats: 1046, Temps: 0.0505

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol