RÉPRIMENT - traduction en Danois

undertrykker
supprimer
réprimer
dompter
opprimer
réduire
soumettre
suppression
subjuguer
étouffer
inhiber
undertrykke
supprimer
réprimer
dompter
opprimer
réduire
soumettre
suppression
subjuguer
étouffer
inhiber
straffer
punir
pénaliser
penalty
réprimer
peines
sanctions
punitions
pénalités
châtiments
châtier

Exemples d'utilisation de Répriment en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
les États menant les opérations répriment les crimes de guerre doivent être prises en considération dans l'appréciation qui incombe aux autorités nationales, et.
der gennemfører operationerne, straffer krigsforbrydelser, skal tages i betragtning i den vurdering, som det påhviler de nationale myndigheder at foretage, og.
imposent de sévères restrictions aux activités politiques et de campagne électorale des partis politiques et répriment les appels, lancés de l'intérieur, en faveur de
lagde alvorlige begrænsninger på politiske partiers politiske aktiviteter og kampagneaktiviteter og slog hårdt ned på interne opfordringer til løsladelse af politiske fanger,
Elle a été réprimée dans le sang: 3.000 morts.
Det blev kvalt i blod- tusinder blev dræbt.
Pour que le prolétariat puisse réprimer ses adversaires par la force.
For at proletariatet med magt kan holde sine modstandere nede.
Elle est réprimée par les chars soviétiques.
Oprøret blev knust af sovjetiske kampvogne.
De poursuivre et de réprimer les infractions aux réglementations douanières communautaires et nationales.
Forfølge og straffe overtrædelser af EF-toldbestemmelser og nationale toldbestemmelser.
Nous essayions juste de réprimer votre rébellion avant qu'elle ait commencé.
Vi prøvede at knuse jeres oprør, før det startede.
Réprimer votre appétit de manger moins,
Kue din cravings at forbruge meget mindre
Réprimer votre faim de manger beaucoup moins ainsi
Kue din trang til at spise meget mindre
Il a réprimé des manifestations pacifiques.
Han har slået ned på fredelige demonstrationer.
Des troubles éclatent contre Rome, réprimés par le gouverneur de Syrie Varus.
Slutningen af maj: forstyrrelser i Judæa mod Rom, undertrykt af guvernøren Syrien Varus.
Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes.
Protokol om forebyggelse, bekæmpelse og retsforfølgning af menneskehandel.
Cette révolte fut cruellement réprimée par l armée allemande.
Oprøret blev brutalt nedkæmpet af de tyske styrker.
Tous les mouvements de protestation sont durement réprimés.
Alle tilløb til protest bliver hårdt slået ned.
toutes ces manifestations seront réprimées.
der vil blive slået ned på enhver demonstration.
Quelques heures après, l'insurrection était réprimée.
Efter få timer var oprøret nedkæmpet.
l'establishment veut réprimer ou même faire taire.
virksomheden ønsker at slå ned på eller endda tavshed.
Et ce n'est pas très sain de réprimer des trucs important comme ça.
Det er usundt at fortrænge sådan noget her.
Mais la révolte fut réprimée dans le sang.
Men opstanden blev kvalt i blod.
Nous«brûlons» à l'intérieur avec une créativité et des idées réprimées.
Vi' brænder op' inde med undertrykt kreativitet og ideer.
Résultats: 40, Temps: 0.0696

Répriment dans différentes langues

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois