RÉSERVE QU' - traduction en Danois

forudsætning af at
réserve que
condition que
supposant qu'
forbehold af at
réserve que
forudsaetning af at
réserve que

Exemples d'utilisation de Réserve qu' en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
ayant été entièrement obtenus dans cet ou ces Etats ACP, sous réserve qu'ils aient été transportés conformément à l'article 5.
anses de for værende fuldt ud fremstillet i denne eller disse AVS-stater, under forbehold af, at de er blevet befordret i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 5.
à la condition de les notifier à la Commission avant le 1er janvier 1978 et sous réserve qu'elles soient conformes, pour autant qu'il s'agisse de mesures destinées
Kommissionen får meddelelse herom inden den 1. januar 1978, og under forudsætning af, at de for så vidt angår foranstaltninger til forenkling af afgiftsopkrævningen,
notamment être mises à la consommation intérieure, sous réserve qu'il soit satisfait aux conditions
især kan de overgå til forbrug på det indenlandske marked, under forudsætning af at de betingelser og formaliteter overholdes,
de l'UE de sorte qu'ils concurrencent mieux les marchés émergents, sous réserve qu'un cadre de règles prudentielles satisfaisant soit mis en place,
så de bedre kan konkurrere med de nye vækstmarkeder, under forudsætning af at der indføres tilstrækkelige sikkerhedsbestemmelser til at undgå, at en krise på den ene
D'autre part, j'ai à vous présenter sur toutes ces questions un projet de résolution, mais avec cette réserve qu'en raison de l'extrême insuffisance de nos forces
den anden side har jeg til opgave at forelægge jer et udkast til resolution om alle disse spørgsmål, men med det forbehold, at vi på grund af den ekstreme mangel på arbejdskraft i vort parti
ont fait cette réserve qu'ils la trouvaient insuffisante,
tog det forbehold, at de erkender dens utilstrækkelighed
de la Communauté économique européenne et de ses États membres, sous réserve qu'ils signent aussi bien le présent protocole que le protocole de 1979 portant cinquième prorogation de la convention sur le commerce du blé de 1971.
Det europæiske økonomiske Fællesskab og dets medlemsstater under forudsætning af, at de undertegner såvel denne protokol som protokollen af 1979 om den femte forlængelse af Konventionen om Hvedehandel af 1971.
de la Communauté économique européenne et de ses États membres, sous réserve qu'ils signent aussi bien le présent protocole que le protocole portant troisième prorogation de la convention sur le commerce du blé de 1971.
Det europæiske økonomiske Fællesskab og dets medlemsstater under forudsætning af, at de undertegner såvel denne protokol som protokollen om tredje forlængelse af Konventionen om Hvedehandel af 1971.
prévu par l'article premier, entrent ou se trouvent sur leur territoire sans autorisation, sous la réserve qu'ils se présentent sans délai aux autorités
skal ikke i disse stater kunne straffes for ulovlig indrejse eller ophold, forudsat at de uopholdeligt henvender sig til myndighederne
Une réserve qu'il n'y comptoir fabriqué à partir de la pierre et l'acrylique.
Et forbehold, at der er bordplade lavet af sten og akryl.
L'Etat membre qui a dénoncé la Convention peut devenir à nouveau Etat membre par adhésion, sous réserve qu'il ait payé les sommes dont il est débiteur.
En stat, der har opsagt konventionen, kan igen ved tiltrædelse blive medlemsstat under forudsætning af, at den betaler de beløb, som den skylder.
Exerce, sous réserve qu'elle les accepte, les droits qui lui sont conférés par la Convention instituant l'Organisation.
( xiii) under forbehold af, at den finder det rigtigt, udøve sådanne rettigheder, som er givet den i den konvention, ifølge hvilken Organisationen er oprettet.
En ce qui concerne la procédure restreinte, tout opérateur économique peut y participer sous réserve qu'il ait été invité par les pouvoirs adjudicateurs à présenter une offre.
Hvad angår begrænsede udbud kan enhver økonomisk aktør deltage under forudsætning af, at vedkommende er blevet opfordret af de ordregivende myndigheder til at afgive et tilbud.
Les véhicules à performances réduites en autonomie, sous réserve qu'ils soient effectivement exploités en bi-mode.
Køretøjer, hvis ydelser er begrænset i uafhængig drift, under forbehold af, at de rent faktisk benyttes i et skinne/vejsystem.
Je peux dire sans réserve qu'il est le meilleur que j'ai jamais eu ou observé.
Jeg kan sige uden forbehold, at han er den bedste jeg nogensinde har haft eller observeret.
Tout État contractant pourra, à tout moment, retirer une réserve qu'il aura faite.
En kontraherende stat kan til enhver tid trække et forbehold, som den har taget.
Après la fin de la période transitoire visée à l'article 4, la Commission peut autoriser un État membre à utiliser d'autres unités statistiques du système productif, sous réserve qu'elles soient arrêtées selon la procédure prévue à l'article 6.
Efter udloebet af den i artikel 4 naevnte overgangsperiode kan Kommissionen give en medlemsstat tilladelse til at anvende andre statistiske enheder vedroerende det produktive system under forudsaetning af, at de vedtages efter den i artikel 6 fastsatte procedure.
de restauration de l'ordre engagés par les autorités burundaises sous réserve qu'ils soient conduits dans le strict respect des droits de l'homme.
genoprettelse af ordenen, som de burundiske myndigheder har indledt, under forudsætning af, at disse udfoldes under nøje overholdelse af menneskerettighederne.
celle-ci rembourse le montant de ces dépenses, sous réserve qu'elle ait consenti au préalable à le faire.
saerlig anmodning fra organisationen, godtgoer denne disse udgiftsbeloeb under forudsaetning af, at den forud har indvilget heri.
Après la fin de la période transitoire visée à l'article 4, la Commission peut autoriser un État membre à utiliser d'autres unités statistiques du système productif, sous réserve qu'elles soient arrêtées selon la procédure prévue à l'article 6.
Efter udløbet af den i artikel 4 nævnte overgangsperiode kan Kommissionen give en medlemsstat tilladelse til at anvende andre statistiske enheder vedrørende det produktive system under forudsætning af, at de vedtages efter den i artikel 6 fastsatte procedure.
Résultats: 3404, Temps: 0.0675

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois