SOUMISES - traduction en Danois

underlagt
sujet
sous réserve
soumis
régies
assujettis
subordonnée
indsendt
soumettre
présenter
envoyer
déposer
fournir
transmettre
publier
introduire
soumission
communiquer
omfattet
inclure
comprendre
comporter
couvrir
englober
impliquer
prévoir
concerner
intégrer
notamment
underkastet
soumettre
subjuguer
undergivet
soumettre
forelagt
présenter
soumettre
fournir
saisir
transmettre
renvoie
déférer
udsat
exposer
reporter
différer
retarder
suspendre
soumettre
repousser
infliger
ajourner
surseoir
genstand
objet
sujet
article
élément
fait l'objet
soumis
indgivet
déposer
présenter
introduire
soumettre
adresser
administrer
dépôt
auprès
demande
fremlagt
présentation
présenté
fourni
soumis
déposé
produit
proposé
exposé
avancé
betinget

Exemples d'utilisation de Soumises en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
toutes les informations personnelles soumises lors du processus de réservation sont correctes
alle personlige oplysninger afgivet under reservationsprocessen er korrekte og De accepterer finansielt
Enfin, les propositions qui nous sont soumises et qui risquent de démanteler la nature même du service universel oublient deux réalités.
Endelig glemmer de forslag, der er blevet fremsat for os, og som risikerer at ødelægge selve opbygningen af den universelle tjenesteydelser, to kendsgerninger.
alors elles doivent plutôt être soumises à un contrôle budgétaire strict.
er det efter min mening i stedet dem, der skal underlægges en streng budgetkontrol.
Toutes les réalisations sont soumises à ceux qui mettent en œuvre leurs idées novatrices qui changent la vie de tous les habitants de la planète.
Eventuelle resultater er betinget af dem, der implementerer deres innovative ideer, som ændrer livet for alle indbyggerne på planeten.
Des propositions ont été soumises dans les domaines de la technologie du carbone
Der er fremsat forslag inden for området kul teknologi
les femmes en Ukraine sont très soumises à leurs maris en faisant tout pour eux s'il vous plaît.
Ukraine kvinder er meget underdanige over for deres mænd gør alt for at behage dem.
Ii aux offres soumises par des entreprises ACP individuelles ou en consortium avec des partenaires européens.
Ii bud afgivet af et AVS-selskab, der deltager i et konsortium med EF-partnere.
Certains parmi nous s'opposent toutefois à la manière dont ces questions essentielles sont arrachées des mains de nos autorités nationales responsables et soumises aux caprices de juges européens.
Nogle af os protesterer imidlertid imod den måde, hvorpå ansvaret for disse meget vigtige spørgsmål overføres fra vores ansvarlige nationale regeringer og underlægges europæiske dommeres forgodtbefindende.
Ces exonérations peuvent ne pas être soumises à la conclusion d'accords entre l'État membre
Sådanne fritagelser kan ikke være betinget af indgåelse af en aftale mellem medlemsstaten
Les offres soumises par les opérateurs économiques n'ayant pas assisté à la visite des lieux obligatoire seront considérées irrecevables.
Bud afgivet af økonomiske aktører, som ikke deltog i det obligatoriske besøg på stedet, vil blive anset for forsømmende.
Deux offres ont été soumises dans le cadre de cette procédure,
Der blev fremsat to tilbud inden for rammerne af denne procedure,
Les données personnelles ne pourront pas être modifiées dans le système de recrutement une fois soumises, car le système n'inclut pas d'enregistrement.
Persondata kan ikke ændres i rekrutteringssystemet, når de er fremsendt, idet systemet ikke omfatter registrering.
peut pas être manipulé, et c'est pour cela qu'elles n'ont des relations qu'avec les personnes les plus soumises.
ikke alle mennesker kan manipuleres, så de omgiver sig ofte med folk, der er mere underdanige.
Si ces garanties ne sont pas données, les importations seront soumises à des contrôles spéciaux, ou tout bonnement interdites.
Hvis der ikke stilles sådanne garantier, underlægges importen særlig kontrol eller bliver slet ikke tilladt.
Les données à caractère personnel soumises sur ce site seront utilisées aux fins précisées dans cette politique de confidentialité ou dans les parties pertinentes du site.
Personoplysninger afgivet på dette website vil blive anvendt til angivne formål i denne privatlivspolitik eller i relevante dele af hjemmesiden.
de vos données personnelles, elles seraient soumises à votre consentement préalable.
vil en sådan ændring være betinget af dit forudgående samtykke.
Le programme BBC de confidentialité en ligne n'acceptera que les plaintes ayant trait à un mauvais usage des renseignements personnels, plaintes qui auront été soumises à MGA et lui auront été adressées.
BBB Onlines privatlivsprogram accepterer kun klager om misbrug af personlige oplysninger efter sådanne klager først er blevet fremsendt til og behandlet af MGA.
Les femmes ont été faites pour être belles et être soumises, tomber enceinte
Kvinder blev lavet til at se smukke ud og være underdanige, blive gravid
Nous estimons que les questions relevant de la législation en matière d'environnement ne doivent pas être soumises à la procédure de codécision.
Vi mener ikke, at miljølovgivningsspørgsmål skal underlægges den fælles beslutningsprocedure.
Dans ce contexte, au cours de l'année 2001, la Commission a établi 81 propositions soumises à cette pro cédure,
Kommissionen har således i løbet af 2001 fremsat 81 forslag under denne procedure,
Résultats: 4158, Temps: 0.1554

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois