ACQUIS - traduction en Espagnol

adquirido
acquérir
acheter
obtenir
se procurer
prendre
acquisition
achat
devenir
logros
réalisation
réussite
succès
résultat
accomplissement
progrès
acquis
concrétisation
exploit
avancée
acervo
l'acquis
patrimoine
acquis
obtenido
obtenir
avoir
recueillir
recevoir
tirer
acquérir
bénéficier
se procurer
gagner
mobiliser
sentado
asseoir
jeter
assoir
rester
acumulado
accumuler
amasser
acquérir
accumulation
empiler
engranger
cumulatives
entasser
thésauriser
emmagasiner
ganado
gagner
remporter
battre
faire
victoire
obtenir
gain
acquérir
vaincre
mériter
avances
progrès
avancée
progression
avancement
progresser
développement
évolution
percée
bande-annonce
advance
conquistas
conquête
prise
conquérir
conquest
acquis
conquète
gagne
resultados
résultat
fruit
conséquence
suite
performance
réalisation
grâce
score
été
conclusions

Exemples d'utilisation de Acquis en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
sans aucun risque de perte d'identité, de prendre en compte les diplômes acquis dans les autres Etats membres.
se podrán tener en cuenta las cualificaciones y títulos conseguidos en los otros Estados miembros.
Cette proposition représente un recul d'une centaine d'années des droits durement acquis des travailleurs, qui sont des personnes,
Esta propuesta representa un paso atrás de casi cien años para los duramente conseguidos derechos de los trabajadores,
un pilote italien ne peut exercer sa profession avec les titres professionnels acquis en Italie.
un piloto italiano no puede ejercer su profesión en Bélgica con los títulos profesionales conseguidos en Italia.
des Affaires étrangères et par la Commission sur les résultats acquis et les progrès réalisables à court terme vers l'Union européenne.
la Comisión prepararán anualmente un informe sobre los resultados conseguidos y los progresos realizables a corto plazo hacia la unión europea.
Je soutiens ce rapport des tiné à l'amélioration de la reconnaissance des diplômes durement acquis par les citoyens à travers l'Europe.
mejorar el reconocimiento de los títulos académicos, tan laboriosamente conseguidos por los ciudadanos, en toda la UE.
Je soutiens ce rapport destiné à l'amélioration de la reconnaissance des diplômes durement acquis par les citoyens à travers l'Europe.
Voy a apoyar este informe encaminado a mejorar el reconocimiento de los títulos académicos, tan laboriosamente conseguidos por los ciudadanos, en toda la UE.
Sur les 16 000 dossiers examinés de personnes ayant acquis la nationalité de BosnieHerzégovine,
Del total de 16.000 expedientes de personas que adquirieron la ciudadanía de Bosnia
quelque 600 000 apatrides ont acquis la nationalité entre 2002
unas 600.000 personas apátridas adquirieron la nacionalidad entre 2002
Les Palestiniens qui revendiquent la propriété des terrains, notamment l'Association des enseignants d'Hébron, avaient acquis les terrains en 1976 et projetaient d'y construire un nouveau quartier.
Los palestinos que reivindican las tierras, entre otros Asociación de Docentes de Hebrón, las adquirieron en 1976 y tenían previsto construir en ellas un nuevo barrio.
En 1916, le château fut vendu aux enchères par les derniers héritiers des Cruïlles et finalement acquis par les marquis de Torroella de Montgrí en 1964.
Ya en el año 1916 el castillo fue subastado por los últimos herederos de los Cruïlles y en el año 1964 lo adquirieron los marqueses de Torroella de Montgrí.
Alexandrie et Rome elle-même acquis populations chrétiennes importantes.
Roma misma adquirieron poblaciones cristianas sustanciales.
5 650 personnes inscrites au Bureau de l'emploi ont acquis le statut de chômeur.
5.650 personas que se habían inscrito en la Oficina de Empleo adquirieron la condición de desempleadas.
Cependant, les acquis de la civilisation perse précédente ne furent pas perdus,
Sin embargo, las experiencias de la civilización persa precedente no se perdieron, sino que fueron en gran
de contenus curriculaires adéquats et de pérennisation des acquis d'alphabétisation.
de contenidos curriculares adecuados y de sostenibilidad de las experiencias de alfabetización.
Fort de ces innovations et des acquis de l'expérience, le GNUD continuera de perfectionner et développer les cadres opérationnels, les directives
Partiendo de las innovaciones y de la experiencia adquirida, en 2009-2010 el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo seguirá perfeccionando los marcos operacionales,
Le droit de faire valider les acquis de l'expérience liée à l'exercice de responsabilités syndicales est inscrit dans la loi art. L. 6111 1.
La ley prevé el derecho de hacer validar la experiencia adquirida en el ejercicio de responsabilidades sindicales art. L. 6111 1.
Une telle évaluation, avec mise en évidence des acquis de l'expérience, devrait faire partie intégrante des diverses initiatives de réforme.
Esta evaluación, incluida la determinación de la experiencia adquirida, debería formar parte integral de las varias iniciativas de reforma.
Le seul manuscrit nouvelle d'importance est l'un de ces acquis récemment par le regretté JP Morgan de New York.
El manuscrito único nuevo de importancia es uno de esos recientemente adquirida por el JP Morgan de Nueva York.
une attestation d'expérience professionnelle ou une validation des acquis de l'expérience.
de experiencia profesional o de validación de la experiencia adquirida.
notre Terre Bleu-Verte constitue un abri unique pour la vie que nous considérons trop souvent comme un acquis.
comparada con otros planetas, constituye un refugio único para la vida que nosotros consideramos muy a menudo como adquirida.
Résultats: 11461, Temps: 0.3672

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol