ANIMO - traduction en Espagnol

ANIMO
encourager
animer
inciter
mouvementer
réconforter
égayer
remonter
consoler
acclamer
requinquer

Exemples d'utilisation de Animo en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
L'autorité compétente de l'État membre d'expédition doit informer l'autorité compétente du pays de destination finale des poussins d'un jour, par le biais du système Animo, des exigences de police sanitaire en ce qui concerne la période d'isolement à appliquer.
Es necesario que la autoridad competente del Estado miembro expedidor informe a la autoridad competente del destino final de los pollitos de un día a través del sistema ANIMO de los requisitos sanitarios relativos a la cuarentena que deban aplicarse en estos casos.
n'est pas en mesure, conformément à l'article 1er, d'utiliser le réseau informatisé Animo à compter du 1er février 1994, l'autorité centrale de cet État membre adresse au moyen de fax à l'autorité centrale du pays de destination l'ensemble des messages prévus au titre du régime Animo.
un Estado miembro no esté en condiciones de utilizar la red informatizada ANIMO a partir del 1 de febrero de 1994 de conformidad con el artículo 1, la autoridad central de ese Estado miembro enviará por telefax a la autoridad central de los países de destino todas las comunicaciones previstas en virtud del régimen ANIMO.
Dans le cas où, dans un État membre, une unité locale n'est pas en mesure d'utiliser le réseau informatisé Animo à compter du 1er juin 1994, l'autorité centrale de cet État membre veille à ce que l'ensemble des messages prévus pour cette unité au titre du régime Animo soient pris en charge par l'unité centrale.
En caso de que una unidad local de un Estado miembro no esté en condiciones de utilizar la red informatizada ANIMO a partir del 1 de junio de 1994, la autoridad central de ese Estado miembro procurará que la unidad central se haga cargo de todas las comunicaciones que le correspondan a aquella en virtud del régimen ANIMO.
Considérant que, afin d'assurer le fonctionnement du réseau informatisé Animo, il importe de prévoir l'utilisation d'un centre serveur commun; que, à cette fin, la Commission a adopté la décision 91/638/CEE, du 3 décembre 1991, relative à la désignation d'un centre serveur commun au réseau informatisé Animo(4);
Considerando que, para asegurar el funcionamiento de la red informatizada ANIMO, convenía disponer la utilización de un centro de servicios común; que, con ese fin, la Comisión adoptó la Decisión 91/638/CEE, de 3 de diciembre de 1991, relativa a la selección de un centro de servicios común para la red informatizada ANIMO(4);
il y a lieu de regrouper les produits d'origine animale visés à l'article 2, paragraphe 2, point a, de la directive 97/78/CE dans une liste unique, en regard du code Animo approprié et accompagnés de la position NC(nomenclature combinée)
los productos de origen animal a que se refiere la letra a del apartado 2 del artículo 2 de la Directiva 97/78/CE del Consejo se reúnan en una sola lista junto con los códigos ANIMO y NC(nomenclatura combinada) apropiados, con fines informativos
On conclura cette synthèse historique relative à la Custodie de Terre Sainte par les mots de l'Exhortation apostolique Nobis in animo, que Paul VI émana en 1974:« Non sans un dessein providentiel,
Se concluye esta síntesis histórica de la Custodia de Tierra Santa con las palabras de la Exhortación Apostólica Nobis in animo, del Papa Pablo VI en 1974:"No sin un diseño providencial,
de la destination de ces marchandises au moyen du système informatisé Animo;
el destino de las mercancías mediante el sistema informático Animo;
il convient de revoir l'architecture du réseau Animo afin de procéder à la mise en place d'un système vétérinaire intégrant les différentes applications informatisées;
es conveniente revisar la estructura de la red Animo con el fin de proceder a la implantación de un sistema veterinario que integre las diferentes aplicaciones informatizadas;
sa première rencontre avec le Dr Animo, un scientifique qui peut élaborer
su primer encuentro con el Dr. Animo, un científico que puede desarrollar
Considérant que, à la lumière de l'avancement des travaux relatifs à la mise en place du réseau informatisé Animo dans les États membres, il importe de prévoir une date uniforme de mise en oeuvre du système; que, à cet égard, il convient d'en tenir compte dans la fixation des modalités de la collaboration entre le centre serveur Animo et les États membres,
Considerando que, a la vista de la marcha de las tareas de instalación de la red informatizada ANIMO en los Estados miembros, es importante fijar una fecha única de aplicación de el sistema; que a este respecto conviene tener en cuenta dicha fecha a el fijar las modalidades de colaboración entre el centro de servicios común ANIMO y los Estados miembros,
Considérant que la Commission a adopté plusieurs décisions relatives au réseau informatisé Animo et notamment la décision 91/398/CEE, du 19 juillet 1991, relative à un réseau informatisé de liaison entre autorités vétérinaires(Animo)(3), la décision 92/486/CEE, du 25 septembre 1992, fixant les modalités de la collaboration entre le centre serveur Animo et les États membres(4) et la décision 93/227/CEE, du 5 avril 1993, relative à la mise en place provisoire du réseau informatisé Animo en Italie(5);
Considerando que la Comisión ha adoptado varias Decisiones sobre la red informatizada ANIMO y, en concreto, la Decisión 91/398/CEE, de 19 de julio de 1991, relativa a una red informatizada de enlace entre autoridades veterinarias( ANIMO)( 3), la Decisión 92/486/CEE, de 25 de septiembre de 1992, por la que se fijan las modalidades de colaboración entre el centro de servicios ANIMO y los Estados miembros( 4) y la Decisión 93/227/CEE, de 5 de abril de 1993, relativa a la puesta en marcha provisional de la red informatizada ANIMO en Italia( 5);
Le système ANIMO a été très utile pour retrouver au départ les animaux qui avaient été envoyés du Royaume-Uni vers d'autres États membres pendant une période de trois semaines avant la détection du premier foyer.
El sistema ANIMO fue muy útil para la localización inicial de animales que habían sido enviados del Reino Unido a otros Estados miembros durante las tres semanas previas a la detección del primer foco.
Décision 91/637/CEE de la Commission du 3 décembre 1991 établissant le modèle du message à transmettre au moyen du réseau informatisé ANIMO JO L 343 du 13.12.1991, p. 46.
Decisión 91/637/CEE de la Comisión, de 3 de diciembre de 1991, por la que se establece el modelo de los mensajes que se transmitan por la red informatizada ANIMO DO L 343 de 13.12.1991, p. 46.
qui intègre les fonctionnalités des systèmes ANIMO et SHIFT dans le cadre d'une architecture unique.
del sistema informático Traces, que integra las funciones de los sistemas ANIMO y SHIFT en una misma arquitectura.
du lieu de destination du produit via le réseau ANIMO.
el lugar de destino del producto a través de la red ANIMO.
SHIFT et l'application informatique connexe de mise en relation des autorités vétérinaires(ANIMO), mise en place par la décision 91/398/CEE de la Commission,
Shift y Animo, el programa informático correspondiente para poner en contacto a las autoridades veterinarias, creado por la Decisión 91/398/CEE de la Comisión,
modifiant la décision 92/486/CEE[13] dispose que les systèmes informatiques préexistants(ANIMO et SHIFT) sont incorporés au nouveau système.
modifica la Decisión 92/486/CEE[13], establece la integración de los sistemas informáticos utilizados hasta el momento(Animo y Shift) en el nuevo sistema.
ANIMO destiné destiné à à la la surveillance surveillance des des échanges échanges d'animaux d'animaux
ANIMO para para el el control control del del comercio comercio de de animales animales
L'ensemble de ce régime est conforté à la fois par le système ANIMO, qui relie les postes d'inspections frontaliers
El conjunto de este régimen se apoya tanto en el sistema ANIMO, que sirve de conexión entre los puestos de inspección fronterizos
de la Cour des comptes relatif à la peste porcine classique demande que le réseau ANIMO soit géré et élaboré entièrement sous
del Tribunal de Cuentas sobre la peste porcina clásica pide que la red ANIMO se administre y elabore enteramente bajo control de la Comisión
Résultats: 78, Temps: 0.0249

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol