ARRANGEMENTS - traduction en Espagnol

arreglos
règlement
application
arrangement
vertu
base
sens
accord
titre
cadre
conformément
acuerdos
accord
fonction
arrangement
contrat
entente
conformément
en conformité
d'après
souviens
convenu
disposiciones
disposition
volonté
clause
arrangement
accessible
disponible
disposé
mecanismos
mécanisme
dispositif
facilité
esquemas
schéma
plan
système
arrangement
modèle
régime
cadre
programme
esquisse
projet
acuerdo
accord
fonction
arrangement
contrat
entente
conformément
en conformité
d'après
souviens
convenu
arreglo
règlement
application
arrangement
vertu
base
sens
accord
titre
cadre
conformément
mecanismo
mécanisme
dispositif
facilité

Exemples d'utilisation de Arrangements en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Nombre des arrangements internationaux actuels sont déséquilibrés en ce qui concerne le commerce des produits forestiers.
Con frecuencia ha habido desequilibrios en los acuerdos internacionales vigentes con respecto a la consideración del comercio de productos forestales.
Établit, avec les arrangements régionaux et les pays tiers,
Establecerá mediante acuerdos regionales y con terceros países,
Ces arrangements de collaboration ont souvent permis d'augmenter considérablement l'assistance et la protection apportées aux personnes déplacées.
Esos sistemas de colaboración han mejorado en muchas ocasiones la asistencia y la protección a los desplazados internos.
Que des arrangements particuliers soient mis en place pour permettre aux travailleurs migrants de rendre visite à leur famille régulièrement, lorsque le regroupement familial dans le pays d'accueil n'est pas permis.
Se establezcan procedimientos específicos para que los migrantes temporales visiten periódicamente a sus familias cuando no se permita su reunificación en el país receptor.
Il expose les mesures et les arrangements organisationnels qui seraient mis en œuvre pour gérer une crise au Centre international de Vienne.
En él se establecen normas y procedimientos de organización para gestionar las crisis en el Centro Internacional de Viena CIV.
La négociation des arrangements concernant une équipe d'enquête conjointe est du ressort de l'organe d'enquête responsable.
La negociación del acuerdo de constitución de un equipo conjunto de investigación corresponde al organismo investigador responsable.
Nous sommes en général satisfaits des arrangements actuels et nous sommes favorables à leur maintien.
En general estamos satisfechos con las disposiciones actuales y somos partidarios de que se mantengan.
Grâce à ces arrangements, les États membres seront de toute évidence en mesure de respecter la directive.
Con estos planes, los Estados miembros se encontrarán claramente en una posición propicia para el cumplimiento de la Directiva.
Préserver l'intégrité et l'indépendance: Les arrangements ne devraient pas porter atteinte à l'intégrité,
Mantener la integridad y la independencia: los convenios no deben mermar la integridad, la independencia
Par ailleurs, des arrangements de liaison del'OTAN avec l'EMUE seront définis pour assurer la transparenceentre l'UE et l'OTAN.
Al mismo tiempo, se van a definir las disposiciones de enlace de la OTAN con el Estado Mayor dela Unión Europea(EMUE), con objeto de garantizar la transparencia entre la UE y la OTAN.
Avis sur les arrangements monétaires relatifs aux collectivités territoriales françaises de Saint-Pierre-et-Miquelon
Dictamen sobre el régimen monetario de las entidades territoriales francesas de San Pedro
Obtenir des arrangements financiers durables afin de maintenir les capacités essentielles aux fonctions indispensables de renforcement des capacités au PNUD.
Velar por el establecimiento de mecanismos de financiación sostenibles a fin de mantener una capacidad crítica para el desempeño de las funciones de desarrollo de la capacidad necesarias en el PNUD.
Le recours de plus en plus fréquent à la formule Arria ou à des arrangements analogues, qui permettent des échanges informels entre différents acteurs concernant des situations de crise potentielles;
La mayor utilización de la Fórmula Arria o de mecanismos similares para deliberaciones oficiosas con diversos agentes respecto de situaciones que estén provocando una crisis;
Une fois que vous recevez le visa que vous pouvez faire des arrangements de voyage, ouvrir les comptes bancaires
Una vez que recibe la visa puede hacer planes para viajar,
Diverses suggestions et des arrangements novateurs ont souvent été proposés, mais ils ne traitent pas la cause profonde des problèmes de trésorerie de l'Organisation.
Muchas veces se formularon propuestas y planes innovadores, pero no consiguieron abordar la causa profunda de los problemas de liquidez de la Organización.
Ce mémorandum sera complété par des arrangements techniques négociés entre les autorités albanaises
El memorando de entendimiento general se complementará con convenios técnicos entre el Gobierno de Albania
Participera aux arrangements internationaux arrêtés par les parties pour garantir la paix dans le cadre du processus engagé à Madrid.
Participará en los convenios internacionales que acuerden las partes para garantizar la paz en el contexto del proceso iniciado en Madrid;
il est inacceptable que des arrangements financiers- tout particulièrement dans la politique régionale- soient violés et des montants, réduits.
es inaceptable que se incumplan los planes financieros-especialmente en materia de política regional- y que las cantidades se vean reducidas.
Intégrer les enseignements tirés de l'application des arrangements relatifs aux dépenses d'appui pendant le cinquième cycle;
Aprovechar la experiencia adquirida en el quinto ciclo de programación en relación con las disposiciones relativas a los gastos de apoyo;
Ces arrangements ou conclusions communes doivent prévoir
Dichos convenios o conclusiones comunes deberán prever
Résultats: 19396, Temps: 0.0843

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol