DISPOSICIONES - traduction en Français

dispositions
disposición
norma
disponible
cláusula
requisito
dispuesto
arrangements
arreglo
acuerdo
disposición
esquema
mecanismo
modalités
modalidad
forma
método
modo
procedimiento
disposición
normas
prescriptions
prescripción
receta
requisito
disposición
exigencia
caducidad
prescribir
norma
precepto
dispositifs
dispositivo
mecanismo
sistema
marco
estructura
característica
aparato
plan
artefacto
disposiciones
disposition
disposición
norma
disponible
cláusula
requisito
dispuesto
dispositif
dispositivo
mecanismo
sistema
marco
estructura
característica
aparato
plan
artefacto
disposiciones

Exemples d'utilisation de Disposiciones en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Nota del Secretario General sobre las disposiciones para la financiación de la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí en el período comprendido entre el 1 de julio y el 31 de diciembre de 2013 A/67/863.
Note du Secrétaire général sur les modalités de financement de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2013 A/67/863.
Todas las disposiciones de tal Directiva- desde el principio del país de origen a los requisitos relativos a la producción europea
Chaque disposition de cette directive- depuis le principe du pays d'origine jusqu'aux exigences relatives aux productions européennes
Además de las disposiciones mencionadas anteriormente, muchos centros de educación postobligatoria(Further Education Colleges)
Outre les dispositifs ci-dessus, de nombreux établissements d'enseignement postobligatoire(further education colleges)
Túnez examinara la posibilidad de introducir disposiciones legislativas sobre los derechos de los niños refugiados
la Tunisie envisage d'adopter des dispositions législatives sur les droits des enfants réfugiés
de mayo de 2003(A/57/811), propuso disposiciones transitorias de financiación de la UNIKOM durante el período cuatrimestral comprendido entre el 1º de julio y el 31 de octubre de 2003.
le Secrétaire général a proposé des arrangements provisoires pour le financement de la MONUIK pendant la période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 2003.
Además, los Estados Partes apenas facilitan detalles sobre las medidas adoptadas para conformarse a las disposiciones en materia de detectabilidad y de fiabilidad de las minas antipersonal enunciadas en el anexo técnico del Protocolo.
De plus, les États parties ne fournissent guère de détails sur les mesures qu'ils ont prises pour se conformer aux prescriptions en matière de détectabilité et de fiabilité des mines antipersonnel, qui sont énoncées dans l'annexe technique du Protocole.
Recordando también las disposiciones del Plan de Acción de la Organización de la Conferencia Islámica para fortalecer la cooperación económica
Rappelant également le dispositif du Plan d'action de l'OCI pour le renforcement de la coopération économique et commerciale entre les États membres
establece las disposiciones de aplicación, en el sector de la carne de aves de corral, del régimen establecido
établit les modalités d'application dans le secteur de la viande de volaille du régime prévu par l'accord d'association
Los Estados deben ser conscientes de que este tipo de disposiciones puede contribuir a luchar contra las tradiciones culturales negativas
Les États devraient être conscients que ce type de disposition peut contribuer à combattre les traditions culturelles négatives
En aplicación de estas disposiciones, desde su creación, la Comisión ha solicitado de los Estados Miembros la adopción de mecanismos de protección, en situaciones de gravedad
En application de ces dispositifs, depuis sa création, la Commission a demandé aux Etats membres d'adopter des mécanismes de protection dans les cas graves
el proyectado de la aplicación de las disposiciones para el quinto ciclo.
projeté de la mise en oeuvre des arrangements pour le cinquième cycle.
no 552/2004, las fechas de aplicación de las disposiciones transitorias podrán especificarse en las correspondientes medidas de ejecución en materia de interoperabilidad.
les dates d'application des dispositions transitoires peuvent être indiquées dans les mesures d'exécution pertinentes en matière d'interopérabilité.
cuando éstos respondan a las disposiciones de los Anexos.
ceux-ci répondent aux prescriptions des annexes.
por el que se establecen disposiciones específicas de aplicación de las restituciones por exportación en el sector de leche
établissant les modalités particulières d'application des restitutions à l'exportation dans le secteur du lait
La Junta de Auditores también formula comentarios extensos sobre las disposiciones de gobernanza del proyecto Umoja
Le Comité des commissaires aux comptes a également formulé des observations détaillées sur le dispositif de gouvernance du projet
la Comisión de Expertos tomó nota de la falta de disposiciones en la Ley del Trabajo en las que se defina
la Commission des experts note l'absence de toute disposition dans la Loi du travail qui définisse
En esa nota verbal también se pedía a los Estados que proporcionaran al Comité información acerca de las medidas que habían adoptado para aplicar las disposiciones de los párrafos 11 y 12 de la resolución 1173 1998.
Par une note verbale, le Comité demandait aussi aux États de lui communiquer toutes informations sur les mesures prises par eux pour appliquer les dispositions des paragraphes 11 et 12 de la résolution 1173 1998.
La Asamblea de la Autoridad también pidió al Secretario General de las Naciones Unidas que comunicara a la Asamblea General las disposiciones provisionales relativas a la secretaría de la Autoridad en el contexto de las propuestas presupuestarias para 1996.
L'Assemblée de l'Autorité a également prié le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies d'informer l'Assemblée générale des arrangements provisoires concernant le secrétariat de l'Autorité dans le cadre du projet de budget pour 1996.
los meses que siguieron al atentado del 11 de septiembre de 2001 se caracterizaron por un fortalecimiento legítimo y comprensible de las disposiciones legislativas y reglamentarias de lucha contra el terrorismo.
les mois qui ont suivi les attentats du 11 septembre 2001 ont été marqués par un renforcement légitime et compréhensible des dispositifs législatifs et réglementaires pour combattre le terrorisme.
ahora es posible hacer las disposiciones más completas,
il est maintenant possible de rendre les prescriptions plus complètes,
Résultats: 199017, Temps: 0.0904

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français