DISPOSITION - traduction en Espagnol

disposición
disposition
volonté
clause
arrangement
accessible
disponible
disposé
norma
norme
règle
disposition
standard
règlement
réglementation
critère
disponible
accessible
disposition
available
disposer
existantes
cláusula
clause
disposition
article
requisito
exigence
condition
obligation
critère
prescription
règle
disposition
préalable
indispensable
impératif
dispuesto
disposer
prévoir
avoir
disposition
ordonner
posséder
prescrire
stipuler
disponibles
être doté
disponibles
accessible
disposition
available
disposer
existantes
disposiciones
disposition
volonté
clause
arrangement
accessible
disponible
disposé
dispone
disposer
prévoir
avoir
disposition
ordonner
posséder
prescrire
stipuler
disponibles
être doté
disponga
disposer
prévoir
avoir
disposition
ordonner
posséder
prescrire
stipuler
disponibles
être doté
disponen
disposer
prévoir
avoir
disposition
ordonner
posséder
prescrire
stipuler
disponibles
être doté
normas
norme
règle
disposition
standard
règlement
réglementation
critère

Exemples d'utilisation de Disposition en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Aucune disposition du présent paragraphe n'autorise de mouvement incompatible avec les obligations d'une Partie au titre de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux
Nada de lo dispuesto en el presente párrafo autorizará ningún movimiento que sea incompatible con las obligaciones contraídas por una Parte en virtud del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos
exécuter la validité nouveau service contrôle des documents électroniques à la disposition du public en général,
ejecutar el servicio de comprobación de validez de los documentos de nuevo electrónicas disponibles para el público en general,
dont l'interprétation est demandée par la juridiction de renvoi, est une disposition spéciale qui vise le recouvrement du droit aux prestations par le chômeur qui retourne en Belgique après l'expiration du délai de trois mois.
es una norma especial que se refiere a la recuperación del derecho a las prestaciones por parte del desempleado que regrese a Bélgica una vez agotado el plazo de tres meses.
Il est impossible d'en faire une disposition contraignante dans le cadre d'un règlement de la Commission, comme indiqué dans la proposition examinée par le Comité de gestion des vins.
En un Reglamento de la Comisión no se puede hacer que esto sea un requisito obligatorio, tal y como se indica en la propuesta que en estos momentos evalúa el Comité de Gestión para el vino.
La présente disposition ne s'applique pas
Esta cláusula no será de aplicación
Aucune disposition de la présente Convention n'habilite un État Partie à exercer sur le territoire d'un autre État Partie une compétence
Nada de lo dispuesto en el presente Convenio facultará a un Estado Parte para ejercer su jurisdicción en el territorio de otro Estado Parte ni para realizar en él funciones
par le fait qu'une réserve à une disposition d'un traité d'une telle nature devait être acceptée par tous les États parties pour
por el hecho de que una reserva a una disposición del tratado de esa índole debía ser aceptada por todos los Estados partes para
Les traductions automatiques instantanées sont maintenant à la disposition des utilisateurs de Giallo en anglais,
Las traducciones automáticas inmediatas están disponibles ahora para los usuarios de Giallo en inglés,
Cette disposition est conforme à celle figurant à l'article 388 du Code civil,
Esta norma es concordante con la contenida en el artículo 388 del Código Civil,
La finalité de cette disposition est, d'un côté,
La finalidad de la cláusula es, por un lado,
Enfin, au paragraphe 1, la disposition selon laquelle le débiteur doit avoir des biens sur le territoire de l'Etat adoptant est une restriction insuffisante. Il serait préférable de dire
Por último, el requisito del párrafo 1 de que el deudor debe tener bienes en el Estado que incorpora el nuevo régimen es una restricción insuficiente;
Aucune disposition de la présente Convention n'a d'incidences sur les droits
Nada de lo dispuesto en la presente Convención afectará a los derechos
Le CELAM renouvelle également sa communion« cum Petro et sub Petro» et se met à la disposition du Souverain Pontife pour collaborer dans la voie de communion et de nouvelle évangélisation
El Consejo Episcopal Latinoamericano además renueva su comunión"cum Petro et sub Petro" y se pone a disposición del Sumo Pontífice para colaborar en el camino de comunión
Toute disposition ou décision susceptible d'entraver la jouissance des droits de l'homme respecte les principes fondamentaux consacrés par le droit international de sorte qu'elle soit légale,
Las disposiciones o decisiones que puedan interferir en el goce de los derechos humanos respeten los principios fundamentales consagrados en el derecho internacional, de modo que sean legítimas, proporcionadas,
Minecraft est actuellement en version bêta, à la disposition des joueurs pour € 14,95 ou $25. Beta solo et multijoueur Beta,
Minecraft es actualmente en versión beta, disponible para los jugadores de€ 14,95 o $25. Singleplayer y multiplayer Beta Beta, cuando se compran, se puede jugar en el navegador web del usuario,
Prie le Directeur exécutif de fournir des renseignements à jour sur toutes les sources de financement à la disposition du Programme des Nations Unies pour l'environnement,
Pide a la Directora Ejecutiva que facilite información actualizada sobre todas las demás fuentes de financiación disponibles para el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente,
Le Comité craint que cette disposition limite la possibilité de poursuivre les auteurs d'infractions visées aux articles 1er,
Al Comité le preocupa que este requisito limite la posibilidad de enjuiciar los delitos tipificados en los artículos 1,
la notion ambiguë de"conspiration" a été supprimée de la disposition initiale, concernant la"collusion avec des puissances étrangères et[la]
el concepto ambiguo de"confabulación" quedó suprimido de la cláusula original de"connivencia con potencias extranjeras y confabulación para poner
L'Autriche se réserve le droit d'appliquer la disposition de l'article 11 en ce qui concerne le travail de nuit
Austria se reserva el derecho a aplicar lo dispuesto en el artículo 11 en lo concerniente al trabajo nocturno de la mujer
Ce guide est mis à la disposition des organismes des Nations Unies, du personnel des projets
La Guía se ha puesto a disposición de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas,
Résultats: 56349, Temps: 0.4446

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol