ASSURER LA CONFORMITÉ - traduction en Espagnol

garantizar el cumplimiento
assurer le respect
garantir le respect
veiller au respect
garantir l'application
assurer la conformité
assurer l'application
garantir l'exécution
garantir la conformité
assurer l'exécution
veiller à l'application
asegurar la conformidad
asegurar el cumplimiento
assurer le respect
garantir le respect
veiller au respect
faire respecter
faire appliquer
assurer l'exécution
assurer l'application
assurer la mise en œuvre
assurer la réalisation
garantir l'application
velar por el cumplimiento
veiller au respect
assurer le respect
faire respecter
garantir le respect
faire appliquer
veiller à l'application
veiller à l'exécution
garantir l'application
assurer l'application
assurer la conformité
lograr la conformidad
garantizar la concordancia
asegurar que se cumplan
velar por la adecuación

Exemples d'utilisation de Assurer la conformité en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Les auteurs coordonnateurs principaux pourront être invités à fournir une assistance technique pour assurer la conformité des documents.
Se podrá pedir a los autores principales coordinadores que presten asistencia técnica para asegurar la concordancia de los documentos.
Généralement, ces revenus servent à financer des investissements dans les services publics s'occupant de l'environnement, afin d'assurer la conformité avec les dispositions en vigueur.
Habitualmente, se utilizan para financiar inversiones en servicios públicos relacionados con el medio ambiente a fin de conseguir que se cumplan las normas.
Le fait d'attribuer à ces postes le niveau le plus élevé de la fonction publique a permis d'assurer la conformité avec les priorités et politiques nationales en matière de développement.
Asignar esas funciones a los más altos niveles aseguró la correspondencia con las prioridades y las políticas nacionales de desarrollo.
des autorités compétentes en vue d'assurer la conformité de la pratique avec la règle juridique;
las autoridades competentes para garantizar la conformidad entre la práctica y las normas legales;
L'Institut a publié, dans sa circulaire 01/2003 datée du 24 février 2003, la déclaration révisée ci-après afin d'assurer la conformité avec les IAS/IFRS.
El Instituto ha publicado la siguiente declaración revisada para garantizar el cumplimiento de las NIC y NIIF, en su Circular 01/2003 de fecha 24 de febrero de 2003.
L'État partie doit assurer la conformité à l'article 15 de la Convention en appliquant dans tous les États et territoires une législation uniforme
El Estado parte debería garantizar el cumplimiento del artículo 15 de la Convención mediante la aplicación de legislación uniforme
Document de la direction générale du développement régional visant à assurer la conformité et la transparence des procédures de passation de marchés publics,
Documento de la Dirección General de desarrollo regional destinado a garantizar la conformidad y la transparencia de los procedimientos de adjudicación de contratos públicos,
Nous devons poursuivre cet effort critique et assurer la conformité avec la loi. Nous allons continuer à soutenir le président
Debemos continuar este esfuerzo crítico y garantizar el cumplimiento de la ley. Vamos a seguir apoyando al Presidente
La Commission s'est toujours efforcée d'assurer la conformité de la législation communautaire avec des obligations internationales,
La Comisión se ha esforzado siempre en garantizar la conformidad de la legislación comunitaria con las obliga ciones internacionales,
Umoja pour assurer la conformité avec les Normes comptables internationales pour le secteur public à partir du 1er janvier 2014.
Umoja requisito para garantizar el cumplimiento de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público a partir del 1 de enero de 2014.
Les pièces et équipements peuvent être munis d'un certificat spécifique lorsqu'il est démontré qu'ils sont conformes aux spécifications détaillées en matière de navigabilité déterminées pour assurer la conformité avec les exigences essentielles visées au paragraphe 1;
Para los componentes y equipos podrán expedirse certificados de tipo específicos cuando se demuestre que cumplen las especificaciones detalladas de aeronavegabilidad establecidas para asegurar la conformidad con los requisitos esenciales considerados en el apartado 1;
chaque État devra assurer la conformité de ses lois, réglementations
cada Estado deberá garantizar la conformidad de sus leyes, reglamentaciones
également, d'assurer la conformité avec les règles et conventions des Nations unies
debemos asegurar el cumplimiento de las normas y convenciones de las Naciones Unidas
a l'intention de prendre pour assurer la conformité avec le droit communautaire.
se propone adoptar para garantizar el cumplimiento de la legislación comunitaria.
de telles dispositions soient introduites en droit pénal du Maroc en vue d'assurer la conformité avec les sous-paragraphes 2 d
esas disposiciones se incorporen al derecho penal de Marruecos a fin de asegurar la conformidad con los apartados d
Assurer la conformité des dispositions des textes actuels
Garantizar la conformidad de las disposiciones de los textos actuales
de protéger les droits de ces derniers, et d'assurer la conformité à la loi et la correction des abus découlant de la mauvaise administration des organismes publics loi n° 3094/2003.
los ciudadanos con objeto de proteger los derechos de éstos, velar por el cumplimiento de la legalidad y reparar los casos de mala administración en los que incurran los organismos públicos Ley 3094/2003.
minérales dans les limites des zones maritimes pour assurer la conformité avec la Convention.
minerales en sus zonas marítimas para garantizar el cumplimiento de la Convención.
Nous ne pouvons pas assurer la conformité aux règles de la politique commune de la pêche
No podremos lograr la conformidad con las normas de la Política Pesquera Común
Les États membres prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer la conformité des opérations de distribution gratuite,
Los Estados miembros adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar la conformidad de las operaciones de distribución gratuita,
Résultats: 165, Temps: 0.0941

Assurer la conformité dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol