CAPITALISATION - traduction en Espagnol

capitalización
capitalisation
équipement
capital
couverture
immobilisation
équipement des nations unies
financiación
financement
financer
financier
fonds
ressources
capital
équipement
chef-lieu
fonds
capitalizacion
capitalisation
capitalizado
capitaliser
exploiter
profiter
tirer profit
tirer parti
mettre à profit
capitalisation
capitalisation
capitalizar
capitaliser
exploiter
profiter
tirer profit
tirer parti
mettre à profit
capitalisation

Exemples d'utilisation de Capitalisation en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
B Capitalisation des coûts de construction supplémentaires pour le projet de la CEA.
B Representa la capitalización del costo adicional de construcción del proyecto de la CEPA.
Le module capitalisation du système Atlas,
El módulo de capitalización del sistema Atlas,
Depuis le 1er janvier 2010, une composante capitalisation a été introduite dans le système des retraites.
El 1 de enero de 2010 se introdujo el componente acumulativo en el sistema de pensiones.
La capitalisation cible est de 300 millions de dollars au moins,
El objetivo de capitalización es de por lo menos 300 millones de dólares,
Ces rapports sont un véritable outil de méthode et de capitalisation des bonnes pratiques en matière de lutte contre le racisme
Estos informes son un verdadero instrumento de método y de aprovechamiento de buenas prácticas en la lucha contra el racismo
Depuis 1980, le rapport entre la capitalisation des marchés boursiers et le PIB a été multiplié par 13,
Desde 1980 la relación de capitalización de los mercados de valores con el PIB se ha multiplicaba por más de 13,
À propos de la capitalisation du FVC, certaines Parties ont souligné la nécessité de clarifier les promesses qui ont été faites concernant le financement à long terme.
En cuanto a la capitalización del GCF, algunas Partes hicieron hincapié en la necesidad de aclarar lo que fue prometido en términos de financiamiento a largo plazo.
Le capitalisation des droits de tirage spéciaux du FMI a le potentiel de mobiliser 75 milliards de dollars.
Mediante la capitalización de los derechos especiales de giro del FMI se podrían movilizar como mínimo 75.000 millones de dólares EE.
numéro trois mondial par la capitalisation pourrait avoir perdu jusqu'à un milliard d'euros
número tres mundial en capital, podría haber perdido hasta 1.000 millones de euros,
Ces compagnies peuvent accroître leurs réserves pétrolières de façon suffisamment significative pour assurer une croissance rapide de leur capitalisation.
Estas empresas pueden aumentar sus reservas de petróleo, como lo suficientemente importantes para garantizar el rápido crecimiento de la capitalización.
La base du nouveau système mis en place en 1980 est le compte de capitalisation individuelle obligatoire géré par des caisses privées
La base del nuevo sistema establecido en 1980 es una cuenta personal obligatoria de aportaciones administrada privadamente
les jeunes à la gestion locale sont renforcées et la capitalisation des bonnes pratiques efficace.
en particular las mujeres y los jóvenes, en la gestión local y en la capitalización eficaz de las mejores prácticas.
ce concours a suscité la création de plus de 85 entreprises représentant une capitalisation boursière de plus de 10 milliards de dollars.
el premio ha impulsado la creación de más de 85 empresas con una capitalización bursátil de más de 10.000 millones de dólares.
Le Fonds est conçu comme une activité pilote à capitalisation limitée et devrait exister jusqu'en 2012.
El Fondo está concebido como una iniciativa experimental con una capitalización limitada y está previsto que deje de existir en 2012.
le système de retraite comprend deux composantes: la répartition et la capitalisation.
los componentes distributivo y acumulativo del sistema de pensiones.
15 ans conseillés Montage en InFine avec capitalisation des réductions d'impôt.
15 años aconsejó a asamblea en InFine con la capitalización de las reducciones de impuestos.
Elles représentent environ 20% des cotations et 33% de la capitalisation boursière totale.
Representan aproximadamente el 20% de las empresas que cotizan en bolsa y el 33% del total de la capitalización bursátil.
dans la mesure où un système équilibré doit être fondé à la fois sur la répartition et la capitalisation.
un sistema equilibrado ha de basarse al mismo tiempo en el reparto y en la capitalización.
Il ne semblait donc pas opportun d'exiger le versement de cotisations dans le cas d'un régime qui n'était pas un régime par capitalisation;
No parecía apropiado exigir aportaciones, por tratarse de un plan no financiado por los miembros.
Le ratio crédit intérieur/ PIB s'est établi à 115% en 2005, tandis que le ratio capitalisation boursière/ PIB atteignait 68.
En relación con el PIB, en el 2005 el crédito interno se situó en el 115% y la capitalización bursátil en el 68.
Résultats: 825, Temps: 0.0858

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol