CHACUN - traduction en Espagnol

todo
tout
partout
entier
travers
à l'échelle
totalité
todos
tout
partout
entier
travers
à l'échelle
totalité
todas
tout
partout
entier
travers
à l'échelle
totalité
toda
tout
partout
entier
travers
à l'échelle
totalité

Exemples d'utilisation de Chacun en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
il a été constaté que trois producteurs-exportateurs indépendants vietnamiens étaient, chacun, liés à un autre producteur-exportateur.
tres productores exportadores no vinculados de Vietnam estaban individualmente vinculados con otros tres productores exportadores.
notamment en paramétrant vos comptes d'utilisation de chacun d'entre eux.
en concreto mediante la configuración de las cuentas de usuario en cada una de ellas.
Le Canada, la Suède et la Suisse continuent de financer les services d'un administrateur chacun, ainsi qu'il est indiqué dans l'appendice F.
El Canadá, Suiza y Suecia continúan financiando los servicios de un funcionario del cuadro orgánico respectivamente, como se muestra en el apéndice F.
Les cinq membres ci-après ont été élus au Bureau de la réunion, représentant chacun les cinq régions de l'ONU.
Se eligió a los cinco funcionarios que se indican a continuación para integrar la Mesa de la reunión, uno en representación de cada una de las cinco regiones de las Naciones Unidas.
J'ai cru et j'ai espéré pouvoir m'associer à M. Haarder pour souligner le droit de chacun à adhérer à des organisations syndicales.
Creía y esperaba poder mostrarme de acuerdo con el Sr. Haarder en subrayar el derecho del individuo a estar afiliado a un sindicato.
La génération des systèmes HVF comprend 4 poussoirs sous vide poussé, chacun développé pour un domaine d'application spécifique.
La generación de los sistemas HVF comprende 4 embutidoras al alto vacío, que se desarrollaron respectivamente para un campo de aplicación específico.
il convient de veiller à ce que le programme de surveillance permette un enregistrement de l'exposition de chacun des travailleurs exposés.
será necesario adaptar el programa de control de modo que permita el registro de la exposición de los trabajadores individualmente.
dans presque chacun de ces pays, ces réfugiés ne sont pas autorisés à travailler.
Siria y otros países vecinos, pero en casi ninguno de ellos se permite trabajar a estos refugiados.
gardez un œil sur la progression de vos élèves dans les apps éducatives et collaborez avec chacun en temps réel, n'importe où.
seguir de cerca el progreso de los alumnos en las apps educativas, y colaborar con ellos desde cualquier lugar en tiempo real.
S'agissant de la discrimination fondée sur le sexe, chacun sait qu'en Afrique subsaharienne, la plupart des activités économiques sont effectuées par les femmes
Por lo que respecta a la discriminación basada en el sexo, todos saben que en el África subsahariana la mayor parte de las actividades económicas son realizadas por mujeres
Cette année, la célébration de la Journée mondiale de l'Alimentation servir à rappeler à chacun la dimension véritablement humaine de la tragédie de la faim
Que este año la celebración de la Jornada mundial de la alimentación sirva para recordar a todos la verdadera dimensión humana de la tragedia del hambre
très différentes les unes des autres, mais chacun d'eux contenant des informations précieuses
en sus tres ediciones, bastante diferentes entre sí, pero todas ellas contienen información valiosa
Le Parlement européen y a apporté une contribution que, je crois, chacun saluera pour sa qualité
El Parlamento Europeo ha aportado su contribución que, creo, todos celebrarán por su calidad
Chacun des fonctionnaires du Centre aurait le privilège de collaborer dans cette mission historique
Todo el personal del Centro tendría el privilegio de trabajar en esa tarea histórica
Les bonnes pratiques existaient dans chacun de ces domaines, mais différaient largement en fonction de la situation géopolitique,
Se constató la existencia de buenas prácticas en todas estas esferas, pero variaban considerablemente en función de la situación geopolítica,
Que chacun se sente appelé à s'engager généreusement dans l'annonce de l'Évangile
Que todos se sientan llamados a comprometerse generosamente en el anuncio del Evangelio
la Charte des droits de la personne proclame également que chacun a droit à une éducation de base et au-delà
Carta de Derechos de la Constitución, se expresa que toda persona tiene derecho tanto a la educación básica
devraient être partagés par chacun au Parlement, parce qu'ils représentent le moyen d'empêcher les principes de la concurrence en Europe de s'orienter vers le dumping social
deberían ser compartidos por todo el Parlamento puesto que representan la vía para impedir que los factores de competencia que hay en Europa se encaminen hacia el dumping social
Quant aux décès qui surviennent pendant la garde à vue, chacun d'eux est signalé à l'Inspectorate of Constabulary(Service d'inspection de la police)
En cuanto a las muertes que ocurren durante la detención en los locales de la policía, todas ellas se señalan al Inspectorate of Constabulary(Servicios de Inspección del Cuerpo de Policía)
Chacun s'est félicité de la séparation qui a pu être établie entre le pouvoir législatif
Todos se han felicitado por la separación que se ha podido establecer entre el poder legislativo
Résultats: 54006, Temps: 0.302

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol