Exemples d'utilisation de
Code de l'organisation
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
en application des recommandations de la Commission nationale de la réforme de la justice, la nouvelle loi portant Code de l'organisation pénitentiaire et de la réinsertion sociale des détenus du 6 février 2005,
las recomendaciones de la Comisión Nacional de Reforma de la Justicia, la nueva Ley relativa al Código de Organización Penitenciaria y Reinserción Social de los Reclusos, de 6 de febrero de 2005,
il peut être noté toutes celles qui organisent l'Administration de la justice, tels leCode de l'organisation et de la compétence judiciaires,
cabe tal vez mencionar las que organizan la administración de justicia, como el Código de Organización y Competencia de el Poder Judicial,
Les règles applicables au traitement des détenus sont définies par l'ordonnance No 72-2 du 10 février 1972 portant Code de l'organisation pénitentiaire et de la rééducation, l'ordonnance No 73-3 relative à la protection de l'enfance
Las normas aplicables a el tratamiento de los detenidos se definen en la Orden Nº 72-2 de 10 de febrero de 1972 relativa a el Código de organización penitenciaria y rehabilitación; la Orden Nº 72-3 relativa a la protección de la infancia
du recours en plainte, on peut estimer que les modifications apportées au Code de l'organisation judiciaire par la loi no 19 374 du 3 février 1995,
su procedencia se ha visto limitada por las modificaciones que introdujo al Código Orgánico de Tribunales la Ley Nº 19374, de 3 de febrero de 1995,
l'article 71 de l'ordonnance-loi no 82-020 du 31 mars 1982 portant Code de l'organisation et de la compétence judiciaires dispose.
imparcialidad de los jueces, el artículo 71 de la Ordenanza-ley Nº 82020 de 31 de marzo de 1982 relativa al código sobre la organización y las competencias judiciales dispone.
En résumé, la réforme judiciaire entreprise depuis le début de la coopération a toujours été conçue comme une réforme intégrale et en profondeur; elle prévoit en outre la nomination de magistrats, l'élaboration d'un nouveau code de l'organisation judiciaire, ainsi que la création d'une police judiciaire et d'une école judiciaire.
En síntesis, la reforma judicial que se propone desde la cooperación ha sido siempre profunda e integral, e incluye también el nombramiento de los magistrados, un nuevo Código de Organización Judicial, la creación de la Policía Judicial y de la Escuela Judicial.
condamnés définitifs à une peine privative de liberté est consacré par l'article 2 de la loi n° 05-04 du 6 février 2005 portant Code de l'organisation pénitentiaire et de la réinsertion sociale des détenus.
han sido condenados por sentencia firme a una pena de privación de libertad, está enunciado en el artículo 2 de la Ley Nº 05-04, de 6 de febrero de 2005, sobre el CódigodeOrganización Penitenciaria y Reinserción Social de los Detenidos.
condamnés définitifs à une peine privative de liberté est consacré par l'article 2 de la loi no 05-04 du 6 février 2005 portant Code de l'organisation pénitentiaire et de la réinsertion sociale des détenus.
condenados por sentencia firme a una pena privativa de la libertad, está consagrado en el artículo 2 de la Ley Nº 05-04, de 6 de febrero de 2005, relativa al CódigodeOrganización Penitenciaria y Reinserción Social de los Detenidos.
Le juge des enfants est nommé par décret et est assisté dans ses fonctions par deux assesseurs âgés de plus de 30 ans, de nationalité française, et qui se sont signalés par l'intérêt porté aux questions de l'enfance art. L 522-3 du Code de l'organisation judiciaire.
El juez de menores es nombrado por decreto y en sus funciones le prestan asistencia dos asesores de más de 30 años de edad, de nacionalidad francesa y que se hayan distinguido por su interés por las cuestiones relativas a la infancia artículo L 522-3, Código de la Organización Judicial.
La province de Pontus fourni les décisions pénitentiaires d'Ancyre et de Néo-Césarée(314); Antioche; les canons du fameux Concile»dans encaeniis»(341), un véritable code de l'organisation métropolitaine; Paphlagonie,
La provincia del Ponto amuebladas las decisiones penitenciarias de Ancira y Neocæsarea(314), Antioquía, los cánones del Consejo famosa"en encaeniis"(341), un auténtico código de la organización metropolitana; Paflagonia,
modifié par l'article R.321-30-1 du Code de l'organisation judiciaire(JO du 17 mars 1998
modificado por el artículo R.321-30-1 del Código de la Organización Judicial(DO del 17 de marzo de 1998
Code d'éthique de l'organisation.
Información sobre el código de ética de las organizaciones.
Andorre a en outre participé activement à l'élaboration du Code éthique de l'Organisation mondiale du tourisme.
Además, Andorra ha participado activamente en la elaboración del Código ético de la Organización Mundial del Turismo.
Bien que dans deux organisations, les auditeurs internes ne soient pas tenus de se conformer au Codede déontologie de l'Institut, tous adhèrent au code de conduite de l'organisation.
Aunque en dos organizacioneslos auditores internos no están obligados a observar el códigode ética del IAI, en todas se respeta el código de conducta de la organización.
Au cours de la période considérée, le Ministère de l'économie a entrepris de nombreuses activités pour donner effet aux recommandations du Code d'éthique de l'Organisation mondiale du tourisme OMT.
Durante el período objeto de examen, el Ministerio de Economía participó en numerosas actividades, en sintonía con las recomendaciones, en un afán por aplicar el Código de Conducta de la Organización Mundial del Turismo.
Ils affirment que l'article L 7811 du Code de l'organisation judiciaire institue un régime très restrictif de la responsabilité étatique impossible à mettre en œuvre.
Afirman que el artículo L 781-1 del Código Orgánico de Tribunales instituye un régimen muy restrictivo de la responsabilidad del Estado, que es imposible hacer efectivo.
par le biais d'un acte public ou d'un écrit privé(attesté par l'article 634 du Code de l'organisation et de la procédure civile), désigne l'autre époux comme son mandataire.
un escrito privado(legalizado según las condiciones del artículo 634 del Código de Organización y Procedimiento Civil) nombra al otro cónyuge su mandatario.
La loi No 1/004 du 14 janvier 1987 portant réforme du Code de l'organisation et de la compétence judiciaires distingue quant à elle deux sortes de juridictions,
En la Ley Nº 1/004, de 14 de enero de 1987, reformadora del Código de Organización y Competencia Judiciales se distinguen, por su parte, dos tipos de jurisdicciones,
L'ordonnance No 72-2 du 10 février 1972 portant Code de l'organisation pénitentiaire et de la rééducation exclut dans son article 197 l'exécution de la peine capitale à l'encontre des mineurs,
La Orden Nº 72-2 de 10 de febrero de 1972 relativa al Códigodeorganización penitenciaria y rehabilitación excluye en su artículo 197 la aplicación de la pena de muerte contra los menores, los enfermos, los incapacitados
Les dispositions révisées(loi no 0504 du 6 février 2005) du Code de l'organisation pénitentiaire et de la réinsertion sociale des détenus, qui confère aux
La enmienda de las disposiciones(Ley Nº 05-04 de 6 de febrero de 2005) de la Ley del sistema de instituciones penales y reinserción del detenido(Code de l'organisation pénitentiaire et de la réinsertion sociale des détenus),
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文