COUPLAGE - traduction en Espagnol

acoplamiento
lien
couplage
accouplement
raccord
amarrage
attelage
accueil
arrimage
accostage
tringlerie
vinculación
lien
liaison
relation
rattachement
association
rapport
corrélation
couplage
relier
lier
vínculo
lien
relation
liaison
corrélation
passerelle
unión
union
emparejamiento
appariement
jumelage
couplage
mise en correspondance
appairage
mise en concordance
mise en adéquation
partenariat
allumette
accouplement
vincular
lier
relier
associer
rattacher
lien
articuler
subordonner
coupler
corréler
corrélation
acoplada
ancrer
adapter
coupler
fixer
amarrer
arrimer
attacher
couplage
acoplador
coupleur
tuner
accouplement
boite d'accord
couplage
l'attache
vínculos
lien
relation
liaison
corrélation
passerelle
vinculaciones
lien
liaison
relation
rattachement
association
rapport
corrélation
couplage
relier
lier

Exemples d'utilisation de Couplage en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Cette connexion doit convenir au couplage sur votre main.
Esta conexión se ajustará al empalme de su brazo.
Réparez le couplage à tribord.
torpedos y reparen ese enganche de estribor.
L'instrument auditif restera en mode couplage pendant trois minutes.
El audífono estará en el modo de emparejamiento durante tres minutos.
Je peux voir le couplage.
Puedo ver el enganche.
File la clé de couplage.
Dame la llave del freno.
La clé de couplage.
La llave del freno.
Il importait, a réaffirmé cette délégation, de maintenir le couplage des résultats et des ressources.
La delegación reiteró la importancia de mantener la conexión entre resultados y recursos.
La Conférence du désarmement est en proie à la maladie du couplage.
El virus de la vinculación asola a la Conferencia de Desarme.
Voici le couplage principal.
Esta es la conexión principal de energía.
Elle pouvait être utilisée en couplage.
Es posible que se empleara en vinagretas.
Le couplage de la budgétisation axée sur les résultats
El vínculo entre la presupuestación basada en los resultados
Pour le couplage des degrés avec les cordes selon la surface latérale des cordes choisissent les rainures,
Para la unión de los escalones con tetivami por la superficie lateral tetiv escogen las enclavaduras,
Un couplage tactique n'est acceptable
Ningún vínculo táctico es viable
Le couplage des sexes accrut la survie
Este emparejamiento de los sexos incrementó la supervivencia
On amène plus bas les moyens séparés du couplage des éléments en bois,
Son llevados más abajo los modos separados de la unión de los elementos de madera,
Les pays en développement ont exprimé la crainte qu'un tel couplage puisse conférer aux négociations sectorielles un caractère quasiment obligatoire.
Los países en desarrollo estaban preocupados por que ese vínculo pudiera determinar que las negociaciones sectoriales fuesen prácticamente obligatorias.
Le couplage du commerce aux droits de l'homme de la manière dont il a été opéré jusqu'à présent pose problème pour plusieurs raisons.
Vincular el comercio a los derechos humanos de la forma en que se ha hecho hasta ahora es problemático por una serie de razones.
Si un code PIN(ou code de couplage) est requis, effectuez l'une des opérations suivantes.
Si se necesita un PIN(también denominado código de emparejamiento), realiza una de las acciones siguientes.
Le couplage des murs de passage avec les non contrôles se réalisait avec le porte-à-faux technologique(platikom)
La unión de las paredes de paso con las no entradas de control se realizaba con el saliente tecnológico(platikom)
La présente déclaration ne vise pas à établir un couplage avec les négociations sur les matières fissiles.
Esta declaración no es un intento de establecer un vínculo con las negociaciones sobre el material fisionable.
Résultats: 422, Temps: 0.2424

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol